Примеры употребления "процента" в русском

<>
Переводы: все562 por ciento198 interés195 porcentaje78 другие переводы91
Два процента - на Уровне Один. El 2% están en una Etapa 1.
Благоприятное повышение ставок процента для Европы Una buena alza de tasas para Europa
Или, может, 31 с четвертью процента. O quizás fuera un 31% y un cuarto.
Невероятный рост в 3,3 процента. Un crecimiento tremendo del 3,3%.
процента роста производительности Америки в будущем. la tasa de crecimiento de la productividad estadounidense en el futuro.
Но знает об этом не более одного процента. Pero no más del 1% de las personas lo reconoce.
Только два процента, 2% племен достигают Уровня Пять. Solamente el 2%, sólo el 2% de las tribus alcanzan la Etapa 5.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно. No es posible bajarlas mucho más.
-"Показатели ВВП упали на два процента в этом году. "Este año el PIB cayó 2%.
Уровень безграмотности среди представителей этого поколения - меньше одного процента. El analfabetismo chino en esta generación está debajo del 1%.
23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет. El 23% de ellos murieron antes de cumplir cinco años.
"Мы не знаем и миллионной доли процента того, что можно "No conocemos ni una millonésima parte del 1%.
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему. En otras palabras, un alza significaría que están ocurriendo buenas cosas.
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. Ellas representan menos del 3% del total de nuestros lamentos.
Так, количество необработанных дел по возражениям уменьшилось на 22 процента. De esta forma, la cantidad de procesos de reclamación sin tramitar se ha reducido en un 22%.
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге. Probablemente entendí dos por-ciento de eso, pero aún así me encantó.
Эта сумма составляет примерно 4,2 процента от их общего ВВП. Esto representa el 4.2% del PIB conjunto de esos países.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе. Esencialmente, se puede lograr muy altos índices de uso del condón en el sexo comercial.
33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования. El 33% de todos nuestros arrepentimientos, conciernen a decisiones tomadas sobre educación.
Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами. Creen que el 24% de los usuarios de Twitter estadounidenses, son afro-americanos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!