Примеры употребления "против часовой стрелки" в русском

<>
Они были вместе, совершая таваф - ритуальный обход против часовой стрелки вокруг Каабы. Iban juntos haciendo el tawaf, el recorrido circular alrededor de la Ka'bah.
Давайте повернем на одну треть против часовой стрелки, и отразим относительно линии X. Hagamos una rotación de un tercio de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj, y reflejemos en la línea a través de X.
Можно повернуть на треть оборота по часовой стрелке или на треть оборота против часовой стрелки. Bueno, puedo rotarlo un tercio de vuelta en el sentido de las agujas del reloj o un tercio de vuelta en el sentido contrario.
Давайте, сначала сделаем отражение относительно X, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки. Hagamos primero la reflexión en X, seguida de una rotación de un tercio de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
И будут повторять те действия, Иногда они даже два раза вращались против часовой стрелки, один раз по часовой, и дважды ударяли клювом по кнопке. Y lo que sea que hacía antes de la recompensa, A veces era dar dos vueltas en sentido antihorario, una vez en sentido horario y presionar la tecla dos veces.
На геномном уровне найдены средства против более 80 серьёзных заболеваний, и это просто необычайно. Más de 80 enfermedades han sido descifradas a nivel genómico, pero esto es muy extraordinario;
И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара. Y si tomamos ese cuadro, lo que vemos allí al final de la flecha amarilla es una burbuja de vapor.
Это молекулярный часовой механизм. Es un mecanismo de relojería molecular.
Возможно, это выглядит как шаг против природы. Todo esto puede parecer muy siniestro.
Обратите внимание на стрелки. Pero observen las flechas.
Один рабочий умер после 36-ти часовой рабочей смены. Un hombre murió después de trabajar un turno de 36 hs.
И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака. Y ese resulta ser uno de nuestros mecanismos de defensa más importantes contra el cáncer.
Оба следят - вот эти синие стрелки - следят за пищей, которая находится в люмене и в вашем кишечнике. Ambos miran, estas son las flechas azules, ambos miran la misma comida, que está en el lumen, en la zona del intestino.
Если мы живем в районе экватора, мы очень хорошо ладим с 12-ти часовым днем и 12-ти часовой ночью. Evolucionamos como especie cerca del Ecuador, por eso estamos bien equipados para hacer frente a 12 horas de luz y 12 horas de oscuridad.
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных. Nos dicen que deben usarse sólo contra los infieles.
Эти две стрелки - это пути, пригородные железнодорожные пути и подобная инфраструктура, связывающая западный берег реки Иордан с Сектором Газа. Estas dos flechas son un arco, un arco de conexiones de vías férreas y otras infraestructuras que unen la Franja Oeste y Gaza.
Компании обычно думают, что часовой митинг займет час времени, но это не так, если только на этом митинге не больше одного человека. Las empresas creen que una reunión de una hora es de una hora pero eso no es verdad, a menos que haya sólo una persona en esa reunión.
И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась. Y quiero contarles una historia fenomenal, cuando Agnes comenzó a luchar para frenar la mutilación genital femenina en su comunidad, se convirtió en paria, y la exiliaron y la difamaron, y la comunidad entera se volvió en su contra.
Эти векторы и стрелки изображают усиливающиеся торговые отношения Китая с каждой страной региона. Estos vectores y flechas representan las cada vez más estrechas relaciones comerciales que China tiene con los países de la zona.
А если на этом митинге 10 человек, то это десятичасовой митинг, а не часовой митинг. Si hay 10 personas en la reunión, es una reunión de 10 horas, no una reunión de una hora.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!