Примеры употребления "простоты" в русском с переводом "sencillez"

<>
На этих выборах, как и на предыдущих, голоса будут регистрироваться в электронных машинах голосования, изобретенных в Индии, сочетающих в себе преимущества простоты, надежности и прочности. En estas elecciones, como en las anteriores, se emitirán los votos mediante máquinas de votar inventadas en la India y que combinan las virtudes de la sencillez, la fiabilidad y la resistencia.
Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции. Espero que aprecien la hermosa sencillez de este concepto.
Тем не менее, Зидан останется общемировым символом благодаря глубине своего человеческого характера и исключительной простоте. Aun así, Zidane seguirá siendo un icono mundial por su carácter profundamente humano y su extraordinaria sencillez.
Восемь первоначальных ЦРТ, включающие в себя снижение уровня детской смертности и достижение всеобщей доступности начального образования, превозносятся за их простоту и измеряемость. Los ocho objetivos originales -entre ellos la reducción de la mortalidad infantil y la consecución de la enseñanza primaria universal- han sido elogiados por su sencillez y su mensurabilidad.
Но клермон-ферранцы ценят "простоту, прагматизм, напряженный труд и решительность", в то время как парижане делают больший акцент на "стиле и блеске". Pero los de Clermont-Ferrand valoraban "la sencillez, el pragmatismo, el trabajo duro y la determinación", mientras que los parisinos acentuaban "el brío y la brillantez".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!