Примеры употребления "простая" в русском

<>
Футбольная команда - относительно простая организация. Un equipo de soccer es una organización relativamente simple.
Первая - это самая простая игровая динамика. La primera es una dinámica de juego muy simple.
Вероятно, это самая простая идея в мире. Y probablemente sea la idea más simple del mundo.
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия. En esa reacción hay algo más que simple nostalgia.
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения. Y la teoría de la disuasión es una teoría muy simple del comportamiento humano.
Однако за этой сложностью скрывается простая истина: Sin embargo, dentro de la complejidad, existe una verdad muy simple:
Это странным образом простая и неисследованная идея. Esto es una idea extrañamente simple, y aun inexplorada, no?
"Это простая жизнь, но никто не ограничивает тебя. 'Es una vida simple, pero nadie te esta restringiendo.
Это очень простая модель - это даже сложно назвать оригами. Es un patrón muy simple - incluso no lo llamaríamos origami.
очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации. un ciclo muy eficiente, una cosa muy simple de fabricar.
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент. Esta es una idea simple y práctica que ya tiene precedentes.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США. Hay una simple interpretación de lo que ha estado sucediendo con la economía estadounidense.
Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру. Y es un fluido simple y luego, a través del tiempo se desarrolla en esta estructura complicada.
Вот, в общем-то, достаточно простая технология функционирования таких систем. Así que en realidad se trata de tecnología muy simple en cuanto a su funcionamiento.
У Блэйка из Tom's Shoes была очень простая идея. Así que Blake, de Tom's Shoes, tuvo una idea simple.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: A continuación se presenta una simple fórmula para evaluar el enfoque de un país sobre el combate al terrorismo:
У нас здесь очень простые системы управления погодой, очень простая геология. Tenemos, simples sistemas de clima, una geología simple.
Дискуссия о вреде курения заняла 40 лет, и это ещё простая дискуссия. El debate del cigarrillo tomó 40 años, y ese era uno simple.
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной. Tal vez exista una regla simple, un programa simple para nuestro universo.
Простая арифметика говорит о том, что в остальном мире наблюдается соответственно меньший излишек. Por simple aritmética, sabemos que el resto del mundo está teniendo menores superávits también.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!