Примеры употребления "проникнуть" в русском с переводом "penetrarse"

<>
Радикальные исламские группировки устраивают террористические акты, в то время как группы с сильными авторитарными тенденциями смогли проникнуть в ближайшее окружение президента Мегавати. Grupos radicales islámicos han participado en atentados indiscriminados, mientras que agrupaciones con fuertes tendencias autoritarias han penetrado en el círculo íntimo de la presidente Megawati.
Но сами изображения - даже отредактированные, чтобы скрыть личности жертв - не проникли в американские СМИ. Pero las imágenes mismas -ni siquiera modificadas para proteger la identidad de las víctimas- no han penetrado en los medios noticiosos de de EE.UU.
Страховые компании не очень сильно проникли в те регионы, которые больше всего пострадали от цунами. Las compañías de seguros no han penetrado en muchas de las regiones que sufrieron las mayores pérdidas.
Он заявил, что обвинения, вероятно, будут основаны на записях телефонных переговоров, и что израильские агенты проникли в ливанскую сеть сотовой связи. Argumentó que probablemente las acusaciones se basarían en grabaciones de conversaciones por teléfonos móviles y que agentes israelíes habían penetrado la red móvil libanesa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!