Примеры употребления "промышленный" в русском

<>
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения. La pérdida fue mucho más allá del recorte del gasto militar, sobrecogiendo a los sectores civil, industrial y agrícola.
Остальные 30% рабочей силы составляют рабочие-мигранты, которые удвоили свои доходы, переместившись из сельскохозяйственного сектора в промышленный сектор и индустрию обслуживания. Otro 30% de la fuerza laboral comprende a los trabajadores migrantes, que han duplicado sus ingresos al pasar de la agricultura al sector industrial y al de servicios.
Действительно, в Соединенных Штатах промышленный индекс Доу-Джонса достиг рекордно высокого уровня в начале марта, поднявшись почти на 9% в сравнении с сентябрем. De hecho, en los Estados Unidos el índice industrial Dow Jones alcanzó su máximo de todos los tiempos a comienzos de marzo, después de haber subido casi un nueve por ciento desde septiembre.
Поэтому, необходимая им военная наука и техника может создать промышленный комплекс по производству современных материалов, преобразовать гражданскую экономику и избавить страну от нефтяной зависимости. Esto es, la tecnología y la ciencia militar que ellos necesitan pueden crear el cluster industrial de materiales que transforme la economía civil y libre al país del petróleo.
По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - "где Европа?". Cuando la crisis financiera mundial se transforma inexorablemente en crisis económica y ahora en crisis industrial, por toda la UE se puede oír el grito de "¿dónde está Europa?".
В результате исследования мы пришли к заключению, что Индия может иметь более быстрый экономический и промышленный рост, более высокий уровень потребления электроэнергии и более чистую окружающую среду. Nuestro estudio concluye que la India puede tener un crecimiento económico e industrial más rápido, tasas mayores de consumo energético y, además, un medio ambiente más limpio, pero no es eso lo que ha sucedido hasta ahora.
100 лет после того, как сэр Эрнест Шеклтон написал эти слова, Я намереваюсь поставить промышленный флаг на Луне и завершить последний этап покорения космических пределов уже в наши дни и для всех нас. Cien años después que Sir Ernest Shackleton escribiera estas palabras, declaro que pretendo plantar una bandera industrial en la luna y completar la pieza final que abrirá la frontera espacial, en nuestro tiempo, para todos nosotros.
Практически каждый промышленный сектор, заслуживающий, согласно пакету стимулирования, прямой и немедленной поддержки государства, является энергоёмким и загрязняющим среду (например, производство стали и цемента), или же подчиняется государственному сектору (как в случае нефтяной промышленности). Casi todos los sectores industriales que, según el paquete de estímulo, pueden recibir apoyo directo e inmediato del gobierno son intensivos en uso de energía y contaminantes (el del cemento y el acero, por ejemplo) o tienen un alto grado de injerencia del sector gubernamental, por lo que carecen de incentivos para equilibrar el crecimiento con la protección ambiental (como sucede en el caso de la industria petrolera).
Будет очень жаль, если Китай - этот новый промышленный центр мира - упустит возможность и не извлечет экономическую выгоду из международных усилий по контролю за выбросом парниковых газов, которые неизбежны, если мы хотим, чтобы окружающая среда оставалась пригодной для жизни. Sería una lástima que China, el nuevo centro industrial del mundo, pasara por alto los beneficios de capitalización económica de las medidas multinacionales para controlar las emisiones de carbono que resultan inevitables para que el medio ambiente mundial siga siendo habitable.
А как же промышленные тарифы? ¿Y qué ocurre con las barreras arancelarias a los bienes industriales?
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские. Los diseñadores industriales quieren hacer cosas nuevas.
Я зову это Телевизионным промышленным комплексом. Yo lo llamo el complejo industrial televisivo.
Графическим дизайном, компьютерами, фотографией, промышленным дизайном. Pueden hacer diseño gráfico, todo tipo de cosas con computadoras, fotografía, diseño industrial.
потому что они все подкуплены промышленной революцией". .porque fueron influenciados por la Revolución Industrial".
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона. Eso plantea preguntas preocupantes sobre la trayectoria industrial de la región.
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции, Solo comenzó con el nacimiento de la burocracia moderna, y de la revolución industrial.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск. Se van a enviar más tropas a los centros industriales con desempleo en aumento.
около 21 процента коммерческих и промышленных площадей незаняты. un 21 por ciento, aproximadamente, de espacio comercial e industrial disponible.
Слишком много промышленных динозавров искусственно поддерживаются на плаву. Se ayuda a demasiados dinosaurios industriales para mantenerlos con vida.
Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки. Pero también los países industriales intervienen en gran medida en los mercados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!