Примеры употребления "проливной дождь" в русском

<>
Прошёл проливной дождь. Cayó una lluvia torrencial.
идет проливной дождь está lloviendo
Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива. Pero también hay problemas ambientales regionales, como la lluvia ácida, desde la región central al nordeste, desde Europa occidental al Ártico, y desde la región central al Mississippi hasta la zona muerta del Golfo de México.
Когда идет дождь, ничего не слышно, а летом температура внутри достигала 60 градусов Цельсия. Cuando cae la lluvia no escuchas otra cosa, y en verano se está a 60 grados adentro.
А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней. Y cuando finalmente llueve, frecuentemente produce inundaciones y agrava los problemas, y el ciclo de pobreza y de hambre y enfermedad.
Тогда мы наклеили фотографии на крыши домов, но не бумажные - бумага пропускает воду и дождь проникает в дом - Esta vez cubrimos los techos de las casas pero no usamos papel porque el papel no impide que la lluvia se filtre en las casas.
И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами. Y cuando caen lluvias fuertes, grito y corro en círculos.
Темнота и дождь утомляют и изматывают. Ha llegado la oscuridad y la lluvia, te fatigará y cansará.
Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии. La lluvia y el viento los quitará de todos modos.
В июне идут дожди, так часто, что все мы забивались под эту жалкую крышу, ожидая, когда же дождь пройдет. Y como suele llover mucho en junio, todos nos acurrucábamos bajo el delgado techo de lata esperando que dejara de llover.
Слабый дождь не имеет значения, ведь есть стеклоочиститель. Si llueve solo un poco, no importa, para eso tenemos limpiabrisas.
Я по одному отбирал камни и работал в холод и дождь. Encontré cada piedra, la coloqué bajo la lluvia y el frío.
И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь. Y finalmente la convertí en una máquina de lluvia porque este bosque está creando ahora su propia lluvia.
Так что, если я сейчас выйду на улицу в этом платье и попаду под дождь, то оно сразу же впитает огромное количество воды. Así, si hoy me fuera a caminar bajo la lluvia con este vestido de inmediato comenzaría a absorber enorme cantidad de agua.
Такую помощь он предоставляет, используя силы природы, как в серии, когда он использовал дождь для написания картин. Él proporciona este empuje aprovechando los fenómenos de la naturaleza, como en su serie en la que utiliza la lluvia para pintar.
Ведь дождь смоет все, если ему позволить. Porque si la dejas, la lluvia se lleva todo.
Учёные проекта "Перепись" работали в дождь и мороз, под водой и над водой, чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия, тайны,и поразительные приспособления, которые скрывает океан. Los científicos del Censo trabajaron bajo la lluvia, en el frío, bajo el agua y en la superficie tratando de iluminar el maravilloso descubrimiento, lo desconocido que aún es mucho, las adaptaciones espectaculares que vemos en la vida del océano.
Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много. Hay escasez de agua casi todos los días y demasiada cuando llueve, y es difícil de manejar.
Они собирают дождь разными способами. Por ello, aprovechan el agua de lluvia de muchas maneras.
Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду. Cuando llueve estos productos químicos se filtran en la tierra, o se escurren por las vías fluviales, envenenando el agua también.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!