Примеры употребления "производства" в русском

<>
Но они обычно хороши, когда большие, то есть они не хороши для распределённого производства энергии. Son usualmente buenos al ser motores grandes, Pero no lo son para la generación de energía distribuída.
Так как китайцы уверены в темпах роста отечественного производства, они могут себе позволить увеличить реальную стоимость своих женьминби ("народных денег"). Una vez que los chinos empiecen a confiar en su tasa de crecimiento doméstica, podrán permitir que el valor real del renminbi aumente.
Только в одном 2006 году Китай добавил около 93000 мегаваттов мощности генератора для производства электроэнергии за счет сжигания угля, и эта тенденция предположительно будет продолжаться по мере того, как страна будет пытаться удовлетворить свои огромные потребности в энергии. Tan sólo en 2006, China añadió aproximadamente 93,000 megawatts de capacidad de generación de electricidad con carbón, y se prevé que esta tendencia continúe a medida que el país intenta satisfacer sus enormes necesidades de energía.
Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше. Los beneficios obtenidos de la generación de energía, la irrigación de cauce descendente, la compensación de las emisiones de carbono y las reducidas inundaciones representarían aproximadamente el doble.
Это отходы из производства хлопка. Es un producto de desecho.
Многие проблемы Америки американского же производства. Muchos de los problemas de Estados Unidos están hechos en EUA.
Они распродают доходы от табачного производства. Liquidan los ingresos del tabaco.
Но это звук производства чистого угля. Pero es el sonido de la tecnología de carbón limpio.
Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства. No había productividad agrícola.
А как работает рынок здравоохранения и производства? ¿Cómo se comercializa la salud y el desarrollo?
Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров. Están altamente calificados para hacer televisores de pantalla plana.
Благоприятные условия для производства наркотиков в Афганистане El ambiente favorable a las drogas en el Afganistán
"Мини" производства Бритиш мотор корпорэйшн - $11 777. Y British Motor, unos 11.000.
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства. Gran parte de ese dinero se canalizó directamente al incremento de la productividad industrial.
Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома. No hay una forma clara de sustituir esas industrias.
Но наследие является более эффективным остаточным средством производства. Pero el legado es una mayor eficiencia de los bienes de capital acumulados.
Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам: Es bastante común que el resultado de los debates acerca de la reforma del lado de la oferta sea sólo una variedad de eslogans:
Территории, пригодные для сельскохозяйственного производства, изменят своё местоположение. Las regiones idóneas para la agricultura cambiarán.
Однако, мне удивительно сложно посмотреть фильм фиджийского производства. Pero me es sumamente difícil ver una película de Fiyi.
Я говорю о системе производства через работу на дому. ¿Con el sistema "Put Out"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!