Примеры употребления "программным обеспечением" в русском

<>
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением. La mayoría de las normas sociales y los métodos de trabajo se dejan completamente abiertos en el software.
Тогда как природа отношений между клетками, т.е. поддающиеся изменениям синапсы, являются "программным обеспечением". La naturaleza detallada de la relación entre las células, las sinapsis modificables, constituían el software.
И так оконные фермы развиваются через быстрый контроль версий похожий на процесс с программным обеспечением. Por lo tanto, las granjas en ventanas han evolucionado a través de un proceso rápido de versiones al igual que en software.
Также мы хотели бы воспользоваться преимуществами законов Мура с электронным управлением и программным обеспечением, и конечно хотели чтобы наша машина была на связи. Y querríamos aprovecharnos de la Ley de Moore mediante controles electrónicos y software, y por supuesto, querríamos usarlo en nuestro coche.
Произведенные в Азии дешевые телевизоры дали семьям на Западе необходимые средства для приобретения персональных компьютеров с микропроцессорами Intel и программным обеспечением от Microsoft, разработанными инженерами, которые в противном случае работали бы на производителей телевизоров. Los televisores asiáticos baratos le dieron a los hogares occidentales el poder para adquirir computadoras personales con microprocesadores Intel y software de Microsoft, que están diseñados por ingenieros que de otra forma habrían trabajado para los fabricantes de televisores.
Где же взять программное обеспечение? ¿Dónde conseguiremos el software?
Но откуда появится программное обеспечение? ¿Pero dónde conseguiremos el software?
Мы разработали механизмы и программное обеспечение. Construimos el hardware y el software.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Este software permite el uso interactivo.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000. Decidí ofrecer 10,000 dólares en software al equipo ganador.
Она ничего не продавала, ни компьютеры, ни программное обеспечение. No vendía nada, ni ordenadores ni software.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой. Originalmente, el software para ordenadores no era un producto que se debía comprar, sino un servicio.
Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения. El cambio está ocurriendo y el cambio que se está dando no es uno que esté en el software.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения. Aquí tienen algunos elementos, sobre todo política social y algunos elementos del software.
Итак, история, которую знает большинство людей, - это история свободного или открытого программного обеспечения. La historia que la mayoría de la gente conoce es la historia del software libre y de código abierto.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым. Su gran logro comercial -el desarrollo de un software antivirus- lo hizo inmensamente rico.
Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить. El software ha hecho esto en una forma bastante visible, porque es medible.
Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки. Nos permite hacer arte, biotecnología, software, y todas esas cosas mágicas.
Всё объединено в единую систему, основа которой - специальное программное обеспечение, алгоритмы и математика. Si pensamos cómo se une todo esto, todo es cuestión de software, algoritmos y matemática.
Это не значит, что мы можем игнорировать программное обеспечение, информацию или вычислительную технику". Esto no quiere decir que debemos ignorar al "software", o a la información, o a la computación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!