Примеры употребления "программное обеспечение" в русском

<>
Переводы: все88 software79 другие переводы9
Где же взять программное обеспечение? ¿Dónde conseguiremos el software?
Но откуда появится программное обеспечение? ¿Pero dónde conseguiremos el software?
Мы разработали механизмы и программное обеспечение. Construimos el hardware y el software.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Este software permite el uso interactivo.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000. Decidí ofrecer 10,000 dólares en software al equipo ganador.
Она ничего не продавала, ни компьютеры, ни программное обеспечение. No vendía nada, ni ordenadores ni software.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой. Originalmente, el software para ordenadores no era un producto que se debía comprar, sino un servicio.
Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить. El software ha hecho esto en una forma bastante visible, porque es medible.
Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки. Nos permite hacer arte, biotecnología, software, y todas esas cosas mágicas.
Всё объединено в единую систему, основа которой - специальное программное обеспечение, алгоритмы и математика. Si pensamos cómo se une todo esto, todo es cuestión de software, algoritmos y matemática.
Это не значит, что мы можем игнорировать программное обеспечение, информацию или вычислительную технику". Esto no quiere decir que debemos ignorar al "software", o a la información, o a la computación.
Программное обеспечение выложено на моей странице в интернете и его можно скачать бесплатно. El software que permite esto está publicado en mi sitio web y cualquier persona puede descargarlo de manera gratuita.
Возможность использовать совместно операционные системы и программное обеспечение очень сильно облегчила жизнь среднему потребителю. La capacidad de que los sistemas operativos y el software vinieran juntos facilitó mucho la vida al consumidor promedio.
Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение. El sistema es fácil de poner en marcha en los comercios, que no tienen que instalar nuevos terminales ni softwares.
И команда Melcher Media, которая сейчас на восточном побережье - и мы на западном, создаём программное обеспечение - El equipo de Melcher Media está en la costa Este y nosotros en la costa Oeste, construyendo el software.
"Мы разрабатываем программное обеспечение для телефона, и оно должно выполнять такие-то и такие-то функции. "Bien, estamos diseñando software para un teléfono y tiene que hacer algo específico.
И, что интересно, всё программное обеспечение, всё это голосование - это обычный текст, который печатают на странице. Lo que es interesante de esto es que el software es - los votos - son simplemente texto escrito en una página.
Итак, мы думаем, что это та ситуация, где программное обеспечение фактически строит своё оборудование в биологической системе. Y así creemos que esta es una situación en la que el software puede realmente construir su propio hardware en un sistema biológico.
"Биг-Блю" (как прозвали IBM) позволила другим компаниям (и особенно зарождающейся компании Microsoft) развивать своё программное обеспечение. "Big Blue" (como se conoce a IBM) permitió que otras compañías desarrollaran su software (siendo la más conocida de ellas una incipiente Microsoft.)
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно. Al confiscarlos, la policía rusa supuestamente podía comprobar si el software que usaban los activistas se había instalado legalmente o no.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!