Примеры употребления "проводов" в русском

<>
Переводы: все50 cable41 alambre5 другие переводы4
24 часа записи, масса проводов. 24 horas registrando, un montón de cables.
Скульптура, сделанная из 100 000 метров проводов и 150 000 стеклянных бусинок размером с шарик для гольфа. Esta es una escultura hecha de 900 km de alambre y 150 000 cuentas de vidrio del tamaño de una pelota de golf.
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, La radio podía transportar el sonido sin cables.
Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга? ¿Alguien puede adivinar cuál es la longitud total de cables del cerebro?
И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис. De nuevo, sin cables, veradaderamente mi oficina no es como esta.
Когда вы покупаете лампу, вам всегда кажется, что вы будете жить в мире без проводов. Pero siempre existe la ilusión de que si compra esta lámpara, vivirá en un mundo sin cables.
Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову. El pensamiento de que no se desearía transmitir la energía eléctrica sin cables, nunca lo tuvo nadie.
Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов. No sé si pueden verlo pero nunca pude aislar los cables.
Провода сложно установить в животных, которым нужно передвигаться, а кроме того, есть физические ограничения на количество проводов, которые могут быть вставлены одновременно. Es difícil de hacer en animales en movimiento y hay un límite físico de la cantidad de cables que se pueden insertar de forma simultánea.
Провода нас замотали, это точно. Los cables apestan, de verdad que sí.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод. El verde es la salida, el azul es la corriente, el rosa es la entrada y el de color naranja es el alambre.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. El el cable azul, vemos lo que se llama un electrodo cerebral profundo.
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем. Estos son en realidad alambres forrados en muselina y sumidos en tintes vegetales.
и провод, свисающий с двух сторон. Hay un cable que cuelga por ambos lados.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки. Así que hizo finos alambres, y vidrio rajado, y otros materiales, Stirling confeccionó una espoja que pudiera calentarse.
Вот, где провода приходят в город. Es realmente desde allí que los cables llegan hasta la ciudad.
Это дешевые солнечные очки которые мы купили на Венис-Бич, кусок медного провода и пара штук из Home Depot и Radio Shack. Son un par de gafas de sol baratas que compramos en el paseo marítimo de Venice Beach, algo de alambre de cobre y cosas de Home Depot y Radio Shack.
Ветви нейронов словно провода в мозге. Las ramas neuronales son como los cables del cerebro.
Ко мне подключили провода, усыпили, вкололи миорелаксант. me enchufaron los cables, me hicieron dormir, me dieron los relajantes musculares.
А он не подсоединён ни к каким проводам. No tiene cables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!