Примеры употребления "провалилась" в русском

<>
Переводы: все100 fracasar57 fracasarse17 fallar15 fallarse4 другие переводы7
Политика предоставления убежища ЕС провалилась. La política de asilo de la UE se ha desmoronado.
Я провалилась в наркозный мир грёз. Caí en un mundo de sueños apocalípticos.
Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков. La inspección del sistema "švarc" no ha dado con el político culpable
Во-первых, проводимая Туном политика провалилась, в результате чего вера в его администрацию улетучилась. En primer lugar, los repetidos fracasos de las políticas de Tung en los últimos cinco años han evaporado la confianza pública en su administración.
Эта инициатива провалилась, поскольку чеченцам было велено сдать свое оружие в течение 72 часов. Esta iniciativa se colapsó porque se le ordenó a los chechenos que depusieran las armas en un lapso de 72 horas.
Но, учитывая историю Ирака и его демографический состав, американская попытка реформировать государство в функционирующую демократию провалилась по трем пунктам: Pero dada la historia y demografía de Iraq, el intento estadounidense de recrear el país como una democracia funcional ha encallado en tres rocas:
Экономика Японии, бывшей прежде лидером региона, "провалилась" после лопнувшего "мыльного пузыря" активов, в то время как Китай преодолел застой в экономике, последовавший за кризисом "площади Тяньаньмэнь" 1989 г., и добился своего сегодняшнего состояния быстрого экономического роста. La economía de Japón, que alguna vez fue el líder de la región, estaba "perdida" después de la explosión de su burbuja de activos, mientras que China superó el estancamiento económico que siguió a la crisis de la Plaza Tiananmen de 1989 para emprender su camino actual de crecimiento acelerado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!