Примеры употребления "пришли" в русском

<>
Переводы: все983 llegar437 venir360 enviar28 arribar2 aportar2 другие переводы154
Они пришли туда ради себя. Fueron por sí mismos.
Вот к чему мы пришли. Así que aquí es donde estamos.
И мы пришли к Эконолу. Y se nos ocurrió el econol.
Итак, мы пришли к следующему: Así que se nos ocurrió esto.
Затем пришли наши математики, и сказали: Luego aparecen los matemáticos y dicen:
Но мы так и не пришли. Y nunca lo hicimos.
Мы пока не пришли к этому. Y bueno, aún no estamos ahí.
Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель. Obtuvimos de ahí el resultado para el motor óptimo.
Представители "Пепси" пришли к Говарду и сказали: Y de Pepsi fueron a ver a Howard y le dijeron:
Вскоре советники пришли к нему с жалобой. Después de un tiempo sus consejeros se quejaron.
Пришли силы НАТО и Сербская армия отступила. Las fuerzas de la OTAN intercedieron, y el ejército Serbio se retiró.
27 стран уже пришли к взаимному согласию. ya se reunieron 27 países.
И вот к чему мы пришли теперь. Y aquí estamos ahora.
Тектонические плиты мировой политики пришли в движение. Se estaban desplazando las placas tectónicas de la política mundial.
Мы пришли не просто из-за нефти; No estamos allá por el petróleo;
Сколько из них пришли туда ради него? ¿Cuántos fueron a verlo a él?
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. Lo que descubrimos resulta fácil de resumir.
Как я говорил, мы пришли в Данию. Como yo dije, fuimos a Dinamarca.
Поэтому они пришли к Говарду и попросили помочь. Así que fueron a ver a Howard, y le dijeron, arréglanos.
И вот к чему они в итоге пришли. Y este fue el resultado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!