Примеры употребления "причинам" в русском с переводом "razón"

<>
Это произошло по многим причинам. El abaratamiento del riesgo y el aumento del apalancamiento se ha debido a muchas razones.
Евро крепнет по нескольким причинам. El euro está ganando terreno por varias razones.
Цвет добавлен по двум причинам. Aparecen en colores por dos razones:
Она неприемлема по двум причинам. Resulta inaceptable por dos razones.
Он важен по двум причинам. Es importante por dos razones.
Это стало возможным по другим причинам. Yo lo he hecho posible, de hecho, por varias razones.
в абстрактных задачах, по непонятным причинам? .a problemas que no comprenden, por razones que no entienden?
А сильный он по двум причинам. Es poderoso por dos razones:
Это может случиться по двум причинам. Esto podría ocurrir por dos razones.
Мы делаем это по нескольким причинам. Y lo hacemos por un par de razones.
Экономика Японии медленно росла по двум причинам: Japón antes crecía modestamente por dos razones:
Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам. Cuando lo escuché hablar me resultó fascinante por varias razones.
Страны пользуются советами других по разным причинам. Los países aceptan el consejo de otros por muchas razones.
Эта инициатива потерпела неудачу по двум причинам. Esta iniciativa fracasó por dos razones.
По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные. Por alguna razón las chicas sois muy lentas.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам. Los países pueden gastar más de la cuenta por diversas razones.
Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам. Aumentar los recursos existentes sería eficaz por dos razones.
Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера. Por razones personales prefería viajar en tren.
Соглашение важно, по крайней мере, по двум причинам. El acuerdo es importante por al menos dos razones.
Но все они погибли по разным личным причинам. Todos murieron por diferentes razones personales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!