Примеры употребления "приходит" в русском

<>
Переводы: все907 llegar437 venir360 arribar2 aportar2 другие переводы106
обычно оно приходит очень рано. y sucede bastante temprano.
Она не приходит от зарплаты. No proviene del salario.
А затем приходит планирование семьи. Y luego la planificación familiar.
Она не приходит от секса. Tampoco se origina en el sexo.
Она приходит из неожиданных мест. Proviene de lugares que uno no esperaría.
Когда приходит беда, мы действуем. Cuando acecha el desastre, actuamos.
Много моделей приходит из науки. Muchos de los modelos provienen de la ciencia.
Иногда он приходит домой поздно. A veces regresa tarde a casa.
Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое. Durante el invierno, mueren el triple de personas.
В каком-то смысле неизбежность приходит всегда. En un sentido, está pasando lo inevitable.
Через час мой ребёнок приходит из школы. Después de una hora mi hijo sale de la escuela.
Она даже лично к вам не приходит. No necesita ni siquiera estar allí en persona.
И все-таки невозможное приходит в их жизнь. Y, sin embargo, el imposible está ocurriendo.
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. Pero un par de minutos después recibí la versión en mensaje de texto.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами. En este caso, la justicia ha ido acompañada de fechas envenenadas.
На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями". Pensamos en una pandilla de catetos, entre comillas, con pistolas.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. De allí proviene cerca de la mitad de nuestras drogas.
На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, Bueno, ahí aparece Benjamin Franklin, ¡y casi se provoca convulsiones a sí mismo!
Как общество может залечить раны, когда приходит конец диктаторству? Cuando las dictaduras caen, ¿cómo pueden las sociedades curar sus heridas?
Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса. La rápida globalización, sin embargo, se dio en parte sólo debido a avances tecnológicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!