Примеры употребления "принципиального" в русском

<>
Переводы: все11 de principio3 en principio3 другие переводы5
Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога. La alternativa es una estrategia de compromiso y diálogo de principios.
Казначейские реформаторы уклонились от необходимости выработки предпосылок такого принципиального понимания. Los reformadores del Tesoro han eludido el imperativo de precisar las consecuencias de esa decisiva y penetrante idea.
Со стороны США, он столкнулся с политикой привлечения, проводимой Биллом Клинтоном, односторонней конфронтацией Джорджа Буша и зарождающимся курсом "принципиального взаимодействия" Барака Обамы. Respecto de los Estados Unidos, se ha encontrado con la disposición a hablar de Bill Clinton, la confrontación unilateral de Geoge W. Bush y la naciente "disposición a hablar sin renunciar a los principios" de Barack Obama.
Пресса не могла себе представить, что технократ может добровольно отказаться от гарантированной перспективы получить должность огромной власти - преемника Жана-Клода Трише в качестве председателя ЕЦБ - из-за принципиального вопроса. La prensa no podía imaginar que un tecnócrata renunciara voluntariamente a la oportunidad cierta de un puesto de gran poder -sucesor de Jean-Claude Trichet como presidente del BCE- por una cuestión de principios.
Другими словами, спор по поводу деталей должен иметь место после того, как обе стороны достигнут принципиального соглашения относительно границ 1967 года, признанных ключевыми странами в регионе и во всем мире и закрепленных в многочисленных резолюциях ООН. En otras palabras, las objeciones sobre los detalles deberían llegar después que ambas partes acuerden el principio del respeto a las fronteras previas a 1967, que son reconocidas por países claves de toda la región y de todo el mundo y que están consagradas en numerosas resoluciones de las Naciones Unidas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!