Примеры употребления "признаться" в русском

<>
Переводы: все57 confesar15 другие переводы42
Настало время признаться во втором грехе. Entonces vino mi segundo pecado.
И признаться, подумал я с высокомерием. Lo admito por encima de mi orgullo.
Должен признаться, Вера слегка пугает меня. Y debo decir que una parte de Vera me asusta.
Я хочу кое в чём признаться. Tengo que admitir algo ante Uds.
Должен признаться, я этого не понимаю. Debo decir, no lo entiendo.
Но всё это было, должен признаться, случайностью. Pero esto fue, tengo que admitir, un accidente.
Я должен признаться, это придало мне сил. Tengo que decirles ahora que eso fue vigorizante.
Сейчас, должна признаться, канал очень сильно пахнет. debo admitir.
Должен признаться, что я был одним из них. Debo admitir que yo solía ser así.
Должен признаться, этот шаг казался мне просто невыполнимым. Y debo admitir que yo pensé que ese paso podría ser directamente imposible.
Я должен признаться - это худшие исследования моей лаборатории, Pero tengo que admitir, que estos han sido los peores estudios hechos en mi laboratorio.
А вот с этим, должна признаться, я не согласна. He de decir que no lo entiendo.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания. Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta.
Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова. Debo admitir que me siento algo tonto diciéndolo.
Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться. En realidad yo subestimaba las atrocidades, debo admitirlo.
Но я должен признаться, что есть старые технологии, которые мне нравятся. Pero debo decir que hay tecnologias viejas que aún me gustan.
И сейчас должен признаться, что это утверждение никогда не пользовалось популярностью. Debo decirles que este nunca fue un argumento muy popular.
Я должна признаться себе, с великим неприятием, что понимаю всё это. Lo que tuve que admitir para mí misma, con gran repulsión, es que lo entiendo.
Должен признаться, что при создании Mathematica мною двигал и один эгоистичный мотив. Bueno, debo admitir, de hecho, que yo tenía una razón muy egoísta para construir Mathematica.
Но может и не спасти, как я могу признаться теперь, после того, как Aunque ahora debo admitir que también podría no ser así.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!