Примеры употребления "приемный сын" в русском

<>
его приемный отец является известным социалистическим сенатором (его биологический отец, лидер революционных левых в 1970-х годах, был убит политической полицией Пиночета). su padre adoptivo es un prominente senador socialista (su padre biológico, un líder de la izquierda revolucionaria de los años '70, fue asesinado por la policía política de Pinochet).
Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю. Pero pienso que su hijo entenderá esto, y no tendrá ningún resentimiento, ni sentido de abandono, Creo.
тому, чей сын служит в армии США, и он вам скажет:" cuyo hijo está fuera sirviendo al ejército de EE.
У него болит там, где был бы его зуб, где была бы его земля, его дом, его жена, его сын, его красивая дочь. Duele en ese espacio donde estaría el diente, donde estaría su tierra, su casa, su esposa, su hijo, su hermosa hija.
Ребенок завтрашнего дня, мой сын, а может дочь моя, Боюсь, что поздно начал я задумываться о твоей судьбе, Хотя бы должен был всегда. Niño del mañana, mi hijo, mi hija, Lamento que recién ahora empecé a pensar en ti y en tu bien, aunque siempre lo tendría que haber sabido.
сын одного из известнейших миллионеров ХХ века .hijo de uno de los millonarios más extravagantes del siglo XX.
Вот это на самом деле мой сын - вот здесь. Bueno, este de aquí es mi hijo.
За ним стоял ребенок, его сын, с красным от натуги лицом, и пытался откатить коляску. Detrás de él había un niño, su hijo, con la cara enrojecida por el esfuerzo de empujar a su padre.
А сегодня это здоровый ребёнок, который, если вы читали его блог - блог его отца Snowdeal.org - он до сих пор фотографирует его, потому что он его сын, по-моему, ребёнок теперь не отстаёт в развитии от сверстников, потому что его хорошо лечили в больнице. Hoy es un bebé saludable -lo pueden ver si leen el blog de su padre, es Snowdeal.org Él sigue tomándole fotos, porque sigue siendo su hijo, y creo que ahora está nivelado con su edad porque ha recibido un tratamiento grandioso del hospital.
У нас появляются комедии "Все в семье", "Санфорд и сын", и лидирующее шоу - в десятке лучших за 70-е - "МЭШ". Tenemos "Todo en familia", "Sanford and Son" y el programa más popular -en los 10 primeros lugares en toda la década del 70- "M*A*S*H".
Опыт - сын ошибок трудных. La práctica hace al maestro.
Вот мой бедный сын Патрик. Éste es mi pobre hijo, Patrick.
Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него. Claro, mi hijo está aprendiendo de su entorno lingüístico pero el entorno está aprendiendo de él.
Мой сын, я не знаю, что с ним. Mi hijo, no sé dónde está.
Первый раз, когда сын сделал больше двух шагов за раз, пойман видеокамерой. Este es la primera vez que nuestro hijo dio más de 2 pasos seguidos, capturado en la película.
"Сын, она - бесконечна". "Hijo, se extiende para siempre".
Я до сих пор страдаю, потому что мой сын как будто похоронен заживо. Y todavía sufro porque mi hijo es como si estuviera enterrado vivo.
Мой сын разработал ракету, которую удалось запустить - ракету в форме мяча для гольфа. Mi hijo diseñó un cohete estable - una pelota de golf cohete.
Ну на самом деле я здесь, потому что я сын этого архитектора, он был моим отцом. Bueno en realidad yo estoy acá porque soy el hijo del arquitecto, él era mi padre.
Хотя я должен сказать, что мой сын лучший, и он лучше ваших детей. Aunque debo decir que mi hijo es mejor, y es mejor que sus hijos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!