Примеры употребления "привыкания" в русском

<>
Данный модуль позволяет этого избежать, потому что это Гауссовское привыкание, которое становится негативным, тем более интенсивно, чем дольше робот смотрит на одно и то же. Bien, esto elimina ese asunto, porque esto es una habituación Gaussiana que se vuelve negativa, y más y más intensa cuando mira algo.
По мере привыкания к среде наши модели могут приблизиться к нашим ощущениям. A medida que nos sentimos más cómodos en nuestros ambientes, nuestro modelo se va acercando a nuestra sensación.
Другой аргумент в пользу более мягкого отношения к марихуане заключается в том, что она не вызывает привыкания. Otro argumento dado para relajar nuestra actitud ante la cannabis es que no es adictiva.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда. Muchos neurocientíficos creen que los efectos que tiene mirar televisión en la salud mental podrían ser aún más profundos que una adicción, que el consumismo, que la pérdida de confianza social y que la propaganda política.
в 2003 году одна фармацевтическая компания пересмотрела свои оценки частоты возникновения побочных реакций при отмене препарата за 2002 год и изменила показатель 0.2% на 25% (в то время как производитель другого подобного препарата продолжает утверждать, что он совершенно "не вызывает привыкания"). en 2003, una empresa farmacéutica revisó sus cálculos aproximados, correspondientes a 2002, sobre la incidencia de las reacciones ante la abstinencia del 0,2 por ciento al 25 por ciento (aun cuando el fabricante de un medicamento similar sigue afirmando que no "crea el menor hábito").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!