Примеры употребления "прибыль" в русском

<>
операционные издержки "съедают" всю прибыль. los costos anulan las ganancias.
Разве прибыль не может упасть? ¿No puede ocurrir que las ganancias colapsen?
это не расходы, а прибыль. no es un costo, es una ganancia.
Это, между прочим, называется прибыль. Eso se llama ganancia.
И вы бы получили прибыль. Y aún así saldrías ganando.
Большинство таких расходов приносит прибыль. La mayoría de estos gastos también son redituables.
Что если сопереживание также приносит прибыль? ¿Qué tal si la compasión además es rentable?
Они делают это, чтобы получить прибыль. Lo hacen por el benefício económico.
Недавно, прибыль перестала оправдывать их надежды. Recientemente, las ganancias no han cooperado.
И у нас была очень маленькая прибыль. Nuestra ganancia era marginal.
прибыль в 57 миллиардов долларов в год. se beneficiaba en 57 mil millones de dólares al año.
нас заботит то, как мы делаем прибыль. nos preocupa cómo obtenemos la ganancia.
Похоже, что финансовая прибыль его не беспокоит. No parece preocuparle ganar dinero para sí.
Давайте проясним, 25 миллиардов - это валовая прибыль, верно? Sólo para aclarar, los 25 billones es bruto, verdad, esto es bruto?
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль. La desregulación trajo aparejados competencia y menores márgenes.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками. Probablemente estas fuerzas se estén beneficiando del tráfico de drogas.
Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов. Esas son las ganancias de Intel en el cuarto trimestre.
Вы можете не быть равнодушными и получать прибыль. Puedes hacer el bien y hacer negocio.
Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль. En otras palabras, emprender responsablemente actividades sociales amplía las ganancias.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. Tomas la ganancia de eso y compras más publicidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!