Примеры употребления "преступлении" в русском с переводом "crimen"

<>
Вы обвиняете меня в преступлении, которое я не совершал. Me estás acusando de un crimen que no cometí.
Силы безопасности напали на мирных протестующих, бросили в тюрьмы лидеров оппозиции, сослали тысячи их сторонников в ужасные лагеря военнопленных и обвинили независимых журналистов в измене - преступлении, наказанием за которое является смерть. Las fuerzas de seguridad atacaron a manifestantes pacíficos, encarcelaron a líderes de la oposición, enviaron a miles de sus seguidores a campos de detención horripilantes y acusaron a periodistas independientes de traición -un crimen que se castiga con la muerte-.
Наконец, не понятно, почему Морено-Окампо надо было метить так высоко и обвинить аль-Башира в "преступлении преступлений" - геноциде, вместо того, чтобы предъявить ему более уместные обвинения, по которым его было бы легче преследовать в судебном порядке, такие как военные преступления (бомбардировки мирных жителей) и преступления против человечества (истребление, насильственное перемещение людей, массовые убийства, изнасилования и т.д.). Por último, no logramos entender por qué Moreno Ocampo ha apuntado tan alto y ha acusado a al-Bashir del "crimen de crímenes", el de genocidio, en lugar de formular acusaciones más apropiadas y fáciles de enjuiciar, como, por ejemplo, crímenes de guerra (bombardeos contra civiles) y crímenes contra la Humanidad (exterminio, traslado forzoso de personas, asesinatos en masa, violaciones, etcétera).
Преступление и наказание для беженцев Crimen y castigo, en versión de refugiados
Билл не совершал это преступление. Bill no cometió el crimen.
Война - это преступление против человечности. La guerra es un crimen contra la humanidad.
Потому что это экономическое преступление. Porque es un crimen económico.
Майкл ранее не совершал преступлений. El muchacho no había cometido un crimen antes.
Неполный список его преступлений включает: Una lista incompleta de sus crímenes incluye:
Наказание должно быть соразмерно преступлению. El castigo debería ser proporcional al crimen.
Это подстрекательство к совершению преступления. Eso es fomentar el crimen.
Какова была главная причина преступления? ¿Cuál fue la causa principal del crimen?
Политические преступления никогда не исчезают. Los crímenes políticos jamás se desvanecen.
Я пошёл на место преступления. Fui a la escena del crimen.
Потому что преступление - продукт извращенного сознания. Porque el crimen es producto de una mente distorsionada.
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике La ola de crímenes corporativos en la economía global
Я бы сказал, это хуже преступления. Me atrevo a decir que es algo peor que un crimen.
Преступления Белого дома на сексуальной почве Los crímenes sexuales de la Casa Blanca
Суммы, участвующие в сетевых преступлениях, значительны. Así que la cantidad de dinero que genera el crimen informático es muy significativa.
Их действия являются ужасным преступлением против человечества. Sus acciones representan un crimen escandaloso contra la humanidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!