Примеры употребления "прекрасном" в русском с переводом "hermoso"

<>
Мы с вами в прекрасном городе Оксфорд. Estamos en la hermosa ciudad de Oxford.
И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом). Entonces me veo entretenido con historias de preciosas puestas de sol en el océano contempladas desde el porche, vistas de extensiones de coloridas flores silvestres en laderas de montañas y felices reuniones familiares en lugares hermosos y aislados (además de problemas de fontanería).
Это ответ на "Что прекрасно?" Esta es la respuesta a ¿Qué es hermoso?
Это самая прекрасная вещь, которую я знаю. Esto es una de las cosas más hermosas que conozco.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. Es más caro, pero es hermoso.
Позвольте мне помолчать немного, ведь это настолько прекрасно. Permítanme permanecer en silencio por un momento porque esto es tan hermoso.
А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе. Y por supuesto, los hermosos osos podrán disfrutar otra vez de la vida en libertad.
Наша человечность, весь ее потенциал, делают нас прекрасными. Es nuestra humanidad, y todo el potencial dentro de ella, lo que nos hace hermosos.
прекрасных орнаментах на стене над неоновой вывеской "Ресторан". hermosas inscripciones en las paredes encima del neón "Ristorante", y así sucesivamente.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея. Pienso que esa es una idea muy hermosa y muy cierta.
У меня был номер с прекрасным видом на горы. Tenía una habitación con una hermosa vista de las montañas.
И ДНК, конечно, прекрасная молекула, которая содержит в себе эту информацию. Y el ADN, claro, es la molécula hermosa que contiene esa información.
Это была прекрасная рыба, ароматная, текстурная, мясистая, хит продаж в меню. Era un pez hermoso, sabroso, con textura, carnoso, un "best-seller" en el menú.
И многие считают, что это неописуемо прекрасно, если это ваш базис. Y mucha gente piensa que esto es muy, muy hermoso, si esta es la línea de base.
Я слилась воедино со всей этой энергией, и ощущение было прекрасное. Me sentía en comunión con la energía y era hermoso.
Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан Entonces, arriba teníamos estas hermosas selvas tropicales y un océano.
Он имеет настолько же выразительную структуру, что и прекрасный висячий мост. Tiene la vigorosa economía de un hermoso puente colgante.
И таким путем эти женщины положили начало многим переменам, прекрасным переменам. Y así, estas mujeres producían una gran transformación, una hermosa transformación.
Они считали, что то, что сделало их уязвимыми, сделало их прекрасными. Creían que lo que las hacía vulnerables las hacía hermosas.
Я не говорю, что такие дети не могут жить красивой, прекрасной жизнью. No digo que no puedan vivir una vida hermosa y maravillosa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!