Примеры употребления "президентом" в русском с переводом "presidente"

<>
Они решили выбрать его президентом. Decidieron elegirle como presidente.
Кому лучше стать президентом ЕС? ¿Quién necesita ser Presidente de la UE?
Быть президентом африканской страны нелегко. Ser presidente de una nación africana no es fácil.
Когда я был президентом Американской психологической ассоциации, Cuando fui presidente de la Asociación Psicológica de EE.UU.
Я не хотел, чтобы Рахой стал президентом. Yo no quería que Rajoy fuera presidente.
Лула была избрана президентом два раза подряд. Lula fue electo presidente dos veces consecutivas.
Он будет президентом, а не губернатор Аляски. El Presidente sería él, no la alaskeña.
Мубарак, в конце концов, является президентом 24 года. Después de todo, Mubarak ya lleva 24 años como presidente.
Поэтому очень важно, кто именно станет президентом ЕС. Por consiguiente, importa mucho quién será el presidente de la UE.
Если его изберут, он будет самым старшим избранным президентом. Si resulta electo, sería el presidente entrante más viejo.
Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом. Aún si gana Obama, bien puede ser un presidente radicalmente debilitado.
Некоторые доказывают, что с президентом Шавезом дела идут замечательно. Pocos habrá que sostengan que las cosas son maravillosas con el Presidente Chávez.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии". Tudor no tiene posibilidades de llegar a ser "el primer Presidente cristiano de Rumania".
А тот дядечка был президентом одной корпорации в Огайо. Era presidente de una empresa de Ohio.
Мы - Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности. Nosotros - - oh, que Al Gore fuera presidente en la vida real.
Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии? elegirían a un presidente con un genoma que indique miocardiopatía?
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером. Empecemos con la analogía entre el presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad y Hitler.
Когда Барак Обама был избран президентом, была надежда на прогресс. Cuando Barack Obama fue electo presidente de Estados Unidos hubo espacio para la esperanza.
Но он должен следовать принципу, установленному первым президентом ЕЦБ Вимом Дуйзенбергом: Sin embargo, debe seguir la máxima sobre los políticos establecida por el primer presidente del BCE, Wim Duisenberg:
Я не думаю о том, чтобы самому стать сенатором или президентом. No se trata de ser senador o presidente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!