Примеры употребления "предстоит" в русском

<>
Переводы: все217 deber36 tener que21 esperar8 другие переводы152
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. El comportamiento financiero tiene un largo camino.
вам предстоит много ходить пешком. vas a caminar mucho.
Но многое ещё предстоит сделать: Pero falta mucho por hacer:
Предстоит пройти ещё долгий путь. Aún hay un largo camino por delante.
Предстоит реальное испытание в будущем. Es un verdadero reto en el futuro.
Открыть их нам ещё предстоит. Y estos aguardan nuestro descubrimiento.
В неё предстоит вкладывать крупные средства. Las ventas de petróleo no ayudarán a la gente de la región por muchos años;
Сегодня нам предстоит пройти это тест. Ésa es la prueba a la que estamos sometidos ahora.
Этому году предстоит стать еще хуже. Este año parece encaminado a ser aún peor.
Этот вопрос ещё только предстоит решить. Es una pregunta para el futuro.
Нам все еще предстоит много обсуждений. Todavía hay mucho por conversar.
Сейчас CPA предстоит пройти самый важный тест: Ahora, la CPA se enfrenta a su prueba más importante:
Нам предстоит научиться говорить на языке тела. Necesitamos aprender el lenguaje del cuerpo.
Несмотря на положительные моменты, дорога предстоит ухабистая. A pesar de los acontecimientos positivos, el camino por delante está lleno de obstáculos.
Нам еще предстоит увидеть, оправданна ли эта надежда. Está por verse si esta esperanza se justifica.
Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного. Esto requerirá trabajo duro, y el tiempo apremia.
Конечно, самое большое испытание еще предстоит в Афганистане. Por supuesto, la gran prueba será Afganistán.
Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий. Sin embargo, para hacerlo realidad sigue habiendo varios obstáculos que salvar.
Предстоит немалая работа, чтобы разобраться со всем неизученным. Así que todavía tenemos mucho trabajo por hacer en materia de incógnitas.
Но еще предстоит найти ответ на важный вопрос: Un número creciente de señales apoyan esta aseveración.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!