Примеры употребления "предприятием" в русском с переводом "empresa"

<>
Мердоки называют "News Corporation" журналистским предприятием. Los Murdoch llaman empresa periodística a News Corporation.
Процесс расширения стал самым важным предприятием, которое предпринял ЕС, включая создание евро. Y el proceso de ampliación es la empresa más importante que haya llevado a cabo la UE, incluida la creación del euro.
В 2009 году компания Daimler проиграла судебный спор с производителем строительных машин Sany, предприятием, которое незадолго до того приобрело фирму-производителя бетононасосов Putzmeister. En 2009 Daimler-Benz perdió un pleito contra el fabricante de maquinaria de construcción Sany, la empresa que ha sido absorbida hace poco por el fabricante alemán de bombas de hormigón Putzmeister.
Однако, если Западные правительства не обнаружат глубокого понимания того, как действуют эти структуры, у них не останется шансов одержать победу на гибким террористическим предприятием. Sin embargo, si los gobiernos occidentales no desarrollan un entendimiento profundo de la operación de estas estructuras, no tendrán ninguna oportunidad de combatir a la ágil empresa terrorista.
Европейское предприятие имеет большой размах. La empresa europea es inmensa.
Это социальное предприятие, некоммерческий супермаркет. Esta es una empresa social, un supermercado sin fines de lucro.
мы поступаем так на предприятиях - Lo hacemos en las empresas.
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений. Estas empresas son parte de la industria del entretenimiento comercial.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие La única manera de salir de la pobreza es con empresas comerciales.
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; todo esto crea un alto potencial para que las empresas crezcan;
Это другой вид предприятия для новой экономики. Es un tipo diferente de empresa para una nueva economía.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции. El consumo está disminuyendo y las empresas están reduciendo las inversiones.
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. Gran parte de las empresas de los oligarcas han sido nacionalizadas.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия". El terrorismo es una versión violenta de una "empresa virtual ágil".
проводить какие-либо операции с оффшорными предприятиями. negociar con empresas ubicadas en paraísos fiscales.
Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции. Mientras tanto, las empresas latinoamericanas han ido aumentando sus propias inversiones en el extranjero.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. Una encuesta reciente reveló que la mayoría de las empresas pequeñas apoyan la reforma.
Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни. Queda poco que resucitar en las empresas estatales.
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века. Las empresas comerciales empezaron a ser tratadas regularmente como corporaciones hasta el siglo XIX.
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет. Se trata de una empresa larga y difícil, pero no hay otra opción.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!