Примеры употребления "предметами" в русском

<>
Телодвижения нам необходимы не только для взаимодействия с предметами, но и для общения друг с другом. Usamos gestos no sólo para interactuar con estos objetos, pero también los usamos para interactuar entre nosotros.
Мне также хотелось поработать с другими предметами. Y yo deseaba abarcar otros temas.
И свет, который попадает нам в глаза, обусловлен множеством факторов - не только цветом [самих] предметов, но также цветом их освещения и цветом пространства между этими предметами и нами. Y la luz que llega a nuestros ojos está determinada por muchas cosas en el mundo, no solamente el color de los objetos sino también el color de su iluminación y el color del espacio entre esos objetos y nosotros.
Самые острые проблемы, такие как коррупция и постоянно увеличивающийся разрыв между слоями населения, не станут предметами для дискуссий. Las graves realidades que enfrenta China (por ejemplo, la corrupción y una brecha social en constante aumento) no se plantearán como temas de debate.
Поэтому я призвал бы вас всех не противопоставлять для себя работу и игры, когда на игры вы отводите отдельное время, а наполнять свою жизнь минута за минутой, час за часом, играми тела, играми с предметами, социальными, трансформационными, импровизационными играми. Así que les propongo a todos a participar no en la diferenciación trabajo-juego, en la que uno dedica tiempo a jugar, sino infundir su vida minuto a minuto, hora a hora, con juegos corporales, de objetos, sociales, de fantasía y transformadores.
А если это предмет практичный? ¿Es un objeto útil?
Предмет слишком сложен для восприятия. El tema es abstruso.
Рисование было моим самым любимым предметом. Quiero decir, arte era mi mejor materia en la escuela.
Обнаружен предмет, оставленный без присмотра Se han encontrado artículos abandonados
Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий. El dinero y su papel en la política estadounidense es sujeto de un constante debate.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. Pude enseñarles geografía, una asignatura más apasionante.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному. Y un buen estilista sabe trabajar con una misma prenda de vestir de formas diversas.
праздное рассуждение о заведомо неопределённом предмете, вызывающем ссоры и сектантство. conjeturas excesivas sobre asuntos de los que nadie podía estar seguro pero que hacen a la gente beligerante y estúpidamente sectaria.
Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета. Vayan a buscar cierta cantidad de un elemento X.
Геополитика, как предмет, очень несентиментальна. La geopolítica es una disciplina con muy pocos sentimientos.
И несколько чугунных предметов, которые бывают антикварных магазинах. Y esas, piezas de hierro fundido de las que hay en los anticuarios.
Предмет - это лишь отправная точка. Pero ya saben que el objeto es solo un pivote.
Но это предмет для отдельного разговора. Pero ése es un tema para otra discusión.
Существует 15 предметов потребления, которые представляют наибольшую угрозу этим местам Éstas son las 15 materias primas que representan el mayor riesgo para estos lugares.
У Вас есть запрещенные предметы? ¿Tiene artículos prohibidos?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!