Примеры употребления "предложение" в русском

<>
Мне пришлось принять её предложение. Tuve que aceptar su propuesta.
Ваше предложение для нас приемлемо Su oferta es aceptable para nosotros
Даже я понимаю это предложение. Hasta yo entiendo esta frase.
Совершенно непонятно, что означает это предложение. No está absolutamente claro que significa esta oración.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность. parecía un ofrecimiento para trabajar, para participar, para aprovechar una oportunidad.
И вот мое четвертое предложение. Entonces esta es la cuarta proposición.
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallen aceptó inmediatamente la propuesta.
Кто готов принять его предложение? Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta.
Я пишу предложение по-немецки. Escribo una frase en alemán.
Набирая это предложение, я почти засыпаю от скуки. Casi muero de aburrimiento sólo de escribir esta oración.
2) предложение для Ирана начать прямые переговоры о возможности полной нормализации отношений; 2) un ofrecimiento a Irán para iniciar conversaciones directas sobre la perspectiva de una plena normalización de las relaciones;
В его основе лежит простое предложение: Su núcleo fue una propuesta sencilla:
Причина, по которой она отклонила ваше предложение, очевидна. La razón por la que ella rechazó vuestra oferta es obvia.
Строго говоря, это предложение грамматически неверно. Estrictamente hablando, esta frase es gramáticamente incorrecta.
Это предложение было переведено с немецкого на английский. Esta es una oración traducida del alemán al inglés.
1) полноценное предложение для Сирии с целью отдалить её от Ирана и урегулировать существующие конфликты; 1) un ofrecimiento integral a Siria para que se desprenda de Irán y resuelva los conflictos abiertos;
Я был вынужден принять его предложение. Fui forzado a aceptar su propuesta.
Том подумал, что предложение Мэри не было разумным. Tom pensó que la oferta de Mary no era razonable.
Я написал предложение No777777 на Tatoeba. He escrito la frase No 777777 en Tatoeba.
Сравни своё предложение с тем, что на доске. Compara tu oración con la que está en el pizarrón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!