Примеры употребления "предварительный просмотр" в русском

<>
Другое предварительное тесто ферментируется - это предварительный фермент. La otra pre masa que hacemos está fermentada, es nuestro pre fermento.
Это будет порнография, "Секс в большом городе" или просмотр смешного видео про котов. Va a ser la pornografía, Sexo en Nueva York, o tal vez ver vídeos graciosos de gatos.
Это предварительный показ. Este es un pequeño adelanto.
Вот, это ускоренный просмотр. Esto es una vista acelerada.
Поэтому я провел предварительный тест. pueden saber todo lo que enseñaré.
Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной. Y no creo que el fútbol del domingo o la pereza en general sean la causa.
В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%. La economía checa creció interanualmente un 1,5% en el tercer trimestre de este año.
Теперь учителя точно знают, чем заняты ученики, сколько времени они на это тратят каждый день, какие видео они смотрят, когда они нажимают паузу, когда они заканчивают просмотр, какие упражнения они делают, на что они обращают внимание? Así que ahora los profesores saben exactamente qué han estado haciendo los estudiantes, cuánto tiempo han estado dedicándole cada día, cuáles videos han estado viendo, cuándo pausan los videos, cuándo dejan de verlos, qué ejercicios están utilizando, en qué se han estado concentrando.
Скоро уже два года, как Египет опирается на предварительный текст, в который несколько раз вносились поправки, что ослабляет институциональную стабильность и ведет к юридическим противоречиям. Y hace casi dos años que Egipto usa un texto provisional, varias veces modificado, lo que debilita la estabilidad institucional y lleva a embrollos judiciales.
Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма. Por lo que organizamos una proyección.
Результаты многих исследований человека носят предварительный характер и не определяют такие гены. Muchos de los resultados de los estudios en humanos son altamente preliminares y no identifican de facto a un gen.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями. Resulta que simplemente ver una comedia romántica hace caer en picada la satisfacción de una relación.
Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов. En efecto, así sucedió en los primeros momentos del recuento.
Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео. En lugar de eso, simplemente esperamos el final de la película.
Это один из наиболее важных вопросов, который должна поставить Экспертная комиссия ООН по глобальному кризису, которую я возглавляю и которая недавно предоставила свой предварительный отчет в ООН. Ése es uno de varios mensajes importantes resultantes de una comisión de expertos de las Naciones Unidas sobre la crisis económica mundial, que presido y que recientemente presentó su informe preliminar a las Naciones Unidas.
Исследования республиканцев, демократов и независимых исследователей показали, что просмотр данного объявления привел к росту поддержки Обамы. Un estudio realizado entre republicanos, demócratas e independientes demostró que ver el aviso generó un mayor apoyo a Obama.
В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх. Este año los jugadores de hockey de la India no han logrado clasificarse siquiera para los Juegos.
Большинство стран инвестируют в измерение ВНП, но лишь немного тратят на то, чтобы определить источники плохого здоровья (например, потребление фаст-фуда и чрезмерный просмотр ТВ), что приводит к снижению общественного доверия и деградации окружающей среды. La mayoría de los países invierten para medir el PIB, pero gastan muy poco para identificar las causas de la mala salud (como la comida rápida y el tiempo excesivo frente al televisor), la caída de la confianza social y la degradación ambiental.
Их ВВП, включая предварительный показатель за 2006 год, вырос на 17%, средний годовой темп роста составил 4,3%, а прирост ВВП на душу населения равен 12%. un índice promedio de crecimiento anual de 4,3% y un aumento del 12% del PBI per cápita.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека. Por cierto, mirar mucha televisión es malo para la salud física y para la salud mental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!