Примеры употребления "превышает" в русском

<>
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Los estudios demuestran que los beneficios son mayores que los costes.
Количество пауков значительно превышает количество приматов. Hay dos órdenes de magnitud más de arañas que de primates.
По размеру она не сильно превышает Манхэттен. Este agujero negro comprimido entraría en Manhattan, más o menos.
То есть разница намного превышает статистическую погрешность. Y esto implica que la diferencia es mucho mayor que la incertidumbre de los datos.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению. Sus costos agobian los planes de seguro médico laboral.
В Саудовской Аравии этот коэффициент превышает цифру 6. En Arabia Saudita el promedio es de más de 6.
В развитых странах эта цифра обычно превышает 100% ВВП. La cifra equivalente en los mercados desarrollados es, por lo general, superior al 100% del PGB.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. Pero, a menudo, la obtención del documento de identidad requerido cuesta más de cien dólares.
Для шестой части этих домов долг на 20% превышает цену дома. En una sexta parte de estos hogares la deuda es 20% mayor que el precio de la casa.
Уровень безработицы в стране (9%), превышает средний показатель Евросоюза (7.6%). El desempleo es mayor que el promedio de la UE (9% contra 7.6%).
Солнечная радиация в 10 тысяч раз превышает наше нынешнее потребление энергии. La energía solar representa, aproximadamente, 10.000 mil veces nuestra actual utilización de la energía.
Ее экономический показатель равен или превышает показатель в большинстве других европейских странах. El desempeño económico es igual o superior al de la mayoría de los países del resto de Europa.
Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз. En consecuencia, los beneficios son entre cuatro y 6,8 veces mayores que el coste.
Это приблизительно в 10 000 раз превышает возможности детекторов огня, созданных человеком. Eso es unas 10.000 veces el rango de los detectores de incendio artificiales.
Мощность этих боезарядов в 150 000 раз превышает мощность взрывов в Хиросиме. El poder global de estas armas es superior a 150,000 explosiones nucleares como la de Hiroshima.
Численность населения, увеличивающаяся до семи миллиардов, превышает пределы экологической системы жизнеобеспечения планеты. Una población humana que se acerca a los siete mil millones está llevando hasta el límite los sistemas de sostén ecológico del planeta.
военные расходы США составляют 4% ВВП, что значительно превышает военный бюджет Европы. los EU gastan aproximadamente un 4% más de su PIB que Europa para fines militares.
На сегодняшний день ВВП Южной Кореи в сорок раз превышает ВВП Северной Кореи. Actualmente, el PIB de Corea del Sur es 40 veces más grande que el de Corea del Norte.
Число жителей трущоб за последнее десятилетие удвоилось и теперь превышает численность населения Соединенного Королевства. La cantidad de personas que viven en nuestras villas miseria se ha duplicado en los últimos diez años, y hoy es mayor que la población del Reino Unido.
Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100. El rango entre los países más pobres y más ricos del mundo es un factor de más de 100.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!