Примеры употребления "превалирует" в русском

<>
Переводы: все22 prevalecer15 другие переводы7
В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения; La actitud predominante en Taiwán hacia la reunificación es altamente escéptica;
Для Бразилии, в отличие от Южной Кореи, превалирует экспорт товаров. El Brasil es un exportador de materias primas, mientras que Corea del Sur no lo es.
Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования. La misma mentalidad opera hoy en día en un ambiente cada vez más orientado al financiamiento privado.
Безопасность - это не единственная область, где забота о независимости превалирует над принципом многосторонних отношений. La seguridad no es la única área en que los problemas de soberanía han superado al multilateralismo.
Ситуация в США не настолько остра, как в Европе, но в них также превалирует беспомощность политики. La situación en los Estados Unidos no es tan grave como en Europa, pero la impotencia de quienes diseñan las políticas también reina.
Концентрированное владение компаниями, когда имеются один или несколько держателей контрольного пакета, превалирует в Европе (и в остальном мире). La concentración de la propiedad, con uno o más accionistas mayoritarios, predomina en la Europa continental (y, de hecho, en el resto del mundo).
Мы знаем, что это неверно, потому что в 20 веке мы провели два великих естественных эксперимента, чтобы понять, превалирует ли география над институтами. Sabemos que eso es incorrecto porque hemos realizado dos grandes experimentos naturales en el siglo 20 para ver si la geografía importaba más que las instituciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!