Примеры употребления "праздновать" в русском

<>
Переводы: все58 celebrar50 festejar2 другие переводы6
Однако праздновать победу еще слишком рано. Sin embargo, todavía es muy temprano para proclamar una victoria.
Но что будет, если пожелания этих людей исполнится, НАТО рухнет, а исламисты будут праздновать победу? Pero, ¿qué pasa si se cumplen los deseos de estas personas, la OTAN se colapsa y los islamistas triunfan?
Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование. De modo que tal vez deberíamos dejar de criticar y comenzar a elogiar el entusiasmo de los gobiernos por gastar en educación.
Мы, ливанцы, уже можем праздновать победу в нашей ненасильственной борьбе за независимость и демократию, которая длилась целый год. Los libaneses ya podemos cantar victoria en nuestra lucha no violenta por la independencia y la democracia que ha durado un año.
Конечно, этот сотрудник уже мёртв, а я нет, так что у меня есть повод праздновать то, что я пережила своих противников. Claro, ese oficial ahora está muerto, y yo no, así que hay algo de gloria en sobrevivir a tus adversarios.
Праздновать победу в течение всей ночи и следующего дня на улицах Амстердама вышло большее количество голландцев, чем когда страна была на самом деле освобождена в мае 1945 года. Durante una noche y un día de celebración, salieron más holandeses a las calles de Amsterdam que cuando el país fue liberado en realidad en mayo de 1945.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!