Примеры употребления "правого" в русском

<>
Переводы: все2260 derecho2196 derechista32 justo28 другие переводы4
Намного важнее стали виды работ правого полушария, где заложены способности к творчеству и абстракции. Entonces, lo que realmente importa son las habilidades conceptuales, creativas e intuitivas.
Уинстон Черчилль однажды заметил, что вы всегда можете рассчитывать на американцев в свершении правого дела, после того как вы испробовали все альтернативы. Winston Churchill dijo alguna vez que siempre se podía contar con que los estadounidenses harían lo correcto después de haber agotado todas las alternativas.
Проблемы правого крыла начались здесь еще в коммунистическую эпоху, когда профсоюзное движение, которое при нормальных обстоятельствах должно было бы оказаться на левом фланге, стало ядром антикоммунистической оппозиции. Sus problemas se originan en la era comunista, cuando un movimiento sindical, que bajo circunstancias normales debería localizarse en la izquierda política, se convirtió en el mayor opositor anticomunista.
Голос демократического Египта в защиту правого дела Палестины, или же в оказании давления на Израиль, для того чтобы он присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия, будет звучать боле веско, чем это было при режиме Мубарака, который, по-видимому, лишь делал вид, что настаивал на решении таких политических вопросов. La voz de un Egipto democrático en defensa de la causa de Palestina o presionando a Israel para sumarse al Tratado de No Proliferación (TNP) sería mucho más creíble que la del régimen de Mubarak, que a veces parecía simplemente analizar estas cuestiones políticas de un modo mecánico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!