Примеры употребления "правительства" в русском с переводом "gobierno"

<>
Почему ты протестуешь против правительства? ¿Por qué estás protestando contra el Gobierno?
У правительства нет достаточных ресурсов. el gobierno no tiene suficientes recursos.
Почему же правительства делают это? ¿Por qué hacen eso los gobiernos?
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы. Un ejercicio del gobierno exitoso permite realizar cambios llenos de futuro.
демократические правительства без эффективной оппозиции. los gobiernos democráticos que no enfrentan un desafío eficaz por parte de una oposición.
Однако понимают ли это правительства? Sin embargo, ¿están recibiendo el mensaje los gobiernos?
Первым фактором является воля нового правительства. Un factor es la voluntad del nuevo gobierno.
Руководители правительства не дали никаких предупреждений. Los líderes del gobierno no hicieron ninguna advertencia.
Бездействие - не выход для нового правительства. La inacción sencillamente no es una alternativa para el nuevo gobierno.
Правительства также должны сыграть важную роль. Pero los gobiernos también tienen un importante papel que desarrollar.
Мы представляем угрозу для режима правительства. Afrontamos una amenaza ordenada por el Gobierno.
В задачу правительства входит стабилизация ожиданий. Es tarea del gobierno estabilizar las expectativas.
История находится на стороне иранского правительства. La historia está del lado del gobierno iraní.
Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью: La erosión del apoyo al gobierno se debe a su ineficiencia:
Демократические правительства слишком сложны для этого. Los gobiernos democráticos son demasiados complejos para ello.
Правительства должны придать импульс данным преобразованиям. Los gobiernos deben galvanizar esta transformación.
Правительства должны предпринять определенные базовые действия. Los gobiernos deberían tomar algunas medidas básicas.
Нет правительства, которое защитило бы их. No hay gobierno que los proteja.
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения. Los gobiernos extranjeros están manifestando sus temores.
У нас не было сильного правительства. No teníamos un gobierno fuerte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!