Примеры употребления "права" в русском с переводом "derecho"

<>
Пусть киллеры охраняют права человека Cuando los asesinos cuidan los derechos humanos
Эти приоритетные права - ключевой момент. Estos derechos superiores son la clave.
они все уважают права человека. también respetan, todos ellos, los derechos humanos.
Однако права не являются врожденными: Los derechos, sin embargo, no son naturales:
Прически - защиты авторского права нет. Los peinados, sin derechos de autor.
Корпоративная ответственность за права человека La responsabilidad empresarial en materia de derechos humanos
Шутки - никакой защиты авторского права. Los chistes, no tienen derechos de autor.
Являются ли права человека универсальными? ¿Son Universales los Derechos Humanos?
Возьмем гуманитарные акции и права человека. Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются; Son personas pobres, personas cuyos Derechos Humanos han sido violados;
Один из ответов - упрочить права "владельцев". Una respuesta es reforzar los derechos de los "propietarios".
Соответственно, гражданские права должны получить распространение. En consecuencia, los derechos civiles deberían expandirse.
Но права человека нельзя отождествлять с демократией. Pero no deberían mezclarse derechos humanos y democracia.
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "La expresión 'Derechos Humanos" ni siquiera aparece"
Равные права для всех - основа либерального порядка. En un orden liberal, los derechos iguales para todos los ciudadanos son fundamentales.
Финансовое возмещение вместо "права возврата" палестинским беженцам. Ningún "derecho de retorno" para los refugiados palestinos, pero darles compensaciones financieras.
Это были бедные парни, борющиеся за свои права. Ésos eran unos pobres tipos luchando por sus derechos.
Фактически, права человека должны определить образ самой Европы; De hecho, los derechos humanos deben definir la imagen misma de Europa;
Наконец, мы должны защитить права человека на питание. Por último, tenemos que defender el derecho humano a los alimentos.
То, о чем мы говорим - это права человека. Así que de lo que estamos hablando aquí es de derechos humanos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!