Примеры употребления "пошел" в русском

<>
Переводы: все466 ir377 dirigir6 marchar4 irse3 andar2 coger1 другие переводы73
Судир же вернулся назад - пошел обратно в трущобы. Sudhir, por otro lado, volvió al proyecto de urbanización.
И вот я пошёл туда. Y entonces salí de casa.
Урок с биотопливом пошёл впрок. La enseñanza que se desprende de los biocombustibles es saludable.
Почему я пошёл в медицину? ¿Por qué elegí medicina?
Европейский Союз пошёл по другому пути: En la Unión Europea tomaron la dirección contraria.
А после уже пошёл контрреволюционный постмодерн. Luego llegó la contra revolución posmodernista.
"Почему я не пошел в банкиры?" "¿Por qué no me hice banquero?"
Урок не пошёл нам на пользу. Simplemente, no hemos aprendido las enseñanzas que se desprendían de ellas.
И он пошел вслед за этим чувством. Y persiguó esa sensación.
Я пошёл ещё дальше в своих исследованиях. Hice un poco más de investigación.
Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл. Me temo que lloverá en la tarde.
В дополнение ко всему ещё и снег пошёл. Para empeorar las cosas, comenzó a nevar.
Я загнал его в угол и пошел в атаку. Lo acorralé y le caí encima.
Чтобы их попробовать, я пошел в ресторан Марио Батали Para probarlas acudí a un restaurante de Mario Batali.
Преподаватель пошёл навстречу и экзамен не был таким сложным. El profesor ha abierto la mano y el examen no ha sido tan difícil.
"Боже правый, этот ребёнок уже пошёл [по ложному пути]" "Santo Jesús, este niño ya ha comenzado".
И я снова пошел к профессору Сильерсу, а он сказал: Así que volví con el profesor Cilliers y me dijo:
Я уверена, что чистый воздух пошёл бы им на пользу. Estoy segura de que el aire puro les sentaría muy bien.
Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя. Se metió en problemas por mí.
Поэтому я пошел посмотреть так ли это за пределами лаборатории. Salí del laboratorio para constatar que se cumple en la vida cotidiana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!