Примеры употребления "почтенный муж" в русском

<>
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены. Y el marido de la hija también estaba cansado del agotamiento de su mujer.
Их пастор, почтенный Джим Джонс. Su pastor, el Reverendo Jim Jones.
Это такое чувство, которое просыпается в глубине души, когда Ваш муж приходит домой пьяный, а Вы хотите отдубасить его за это. Es el sentimiento que brota de muy adentro, cuando tu marido vuelve a casa borracho y te dan ganas de matarlo.
Такой подход помог Кабо-Верде всего за одно десятилетие переместиться из разряда стран с самым низким индексом развития в почтенный разряд стран со средним доходом. Un enfoque así ha hecho que en una década Cabo Verde pase de tener índices bajísimos de desarrollo a formar parte de las respetables filas de los países de ingresos medios.
Печально и неприятно об этом говорить, но ваш муж может уйти от вас, ваша девушка может изменять, ваши головные боли могут быть серьезнее, чем вы думали, вашу собаку может сбить машина на дороге. Es triste, y no es agradable hablar de esto, pero tu esposo podría dejarte, tu novia podría engañarte, tus dolores de cabeza podrían ser algo más serio de lo que pensabas, o tu perro podría ser atropellado por un coche en la calle.
В предыдущий день муж избил ее за то, что она вовремя не пришла домой, чтобы приготовить ему ужин. El día anterior, el esposo la golpeó porque ella no estaba en casa a tiempo para prepararle su comida.
в случае признания его виновности, мой муж и я выступили против этого публично. para él, de ser culpable, mi esposo y yo hicimos pública nuestra oposición a eso.
А появился муж женщины, Брахмин. Y el marido de la mujer, el Brahmán, apareció.
В другой раз, когда она была за рулем или даже ее муж был за рулем - дорога разделилась на четыре. Una vez, cuando estaba conduciendo, o mejor dicho, su marido estaba conduciendo, la carretera se dividió en cuatro.
Её муж ввёл её последние показатели, потому что он знал, как важно это было для неё. Y su esposo había entrado y había ingresado sus últimos puntajes funcionales, porque sabía cuán importante era para ella.
"Где твой муж?" "¿Dónde está tu marido?"
когда муж был убит женой". cuando la esposa asesinó al marido".
Её будущий муж, Джэфф, работал тогда на компанию Canon, и познакомился с Наташей в Олимпийской деревне. Su futuro marido, Jeff, trabajaba para las cámaras Canon y conoció a Natasha en la villa olímpica.
"Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж "¿No es raro que mi marido de 46 años.
Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей. Es parcialmente ciega, su marido no puede trabajar, tiene siete hijos.
что и я, и мой муж будем работать, и что мы в равной степени будем растить наших детей. que mi marido y yo trabajaríamos y que criaríamos a los hijos.
И так как мой муж был в Стамбуле, я начала метаться между Аризоной и Стамбулом - Y ya que mi esposo está en Estambul, empecé a viajar entre Arizona y Estambul.
Мы боялись того, что предпримет наша страна в память нашего сына мой муж Орландо, я и наша семья. Temíamos por lo que haría nuestro gobierno en nombre de nuestro hijo -mi esposo, Orlando, nuestra familia y yo.
Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж "¿No es raro que mi marido de 47 años.
Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала. Tengo que decir, que su esposo la apoyo desde el principio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!