Примеры употребления "почерпнуть" в русском

<>
Однако уроки, которые правительство может почерпнуть из кризиса, могут оказаться не лучшим руководством в долговременной перспективе. Sin embargo, las lecciones que el gobierno saque de la crisis pueden no ser las mejores guías para el largo plazo.
Из этого либералы могут почерпнуть многое. Los liberales pueden aprender mucho de ello.
Этот урок можно почерпнуть из важной новой книги Imperfect Knowledge Economics: Esa es la lección fundamental de un importante libro que acaba de publicarse Imperfect Knowledge Economics:
Но мне постоянно приходится себе напоминать о тех огромных возможностях, которые можно почерпнуть из примеров других городов. Siempre trato de recordar que existen grandes posibilidades de aprender de visionarios de otras ciudades.
У нас теперь нет общественного достояния, из которого почерпнуть, и вместо этого нам нужно два типа изменений. No tenemos un dominio público al cual recurrir así que, en cambio, lo que necesitamos son dos tipos de cambios.
Необходимо иметь как смелость, так и согласованность, и те, кто сомневается в возможностях Европы по одному из этих пунктов, могут почерпнуть вдохновение из последних двух решений Еврокомиссии: Lo que se necesita con urgencia es audacia y consenso, y quienes dudan de que Europa es capaz de ambas cualidades pueden cobrar ánimo a partir de dos decisiones recientes de la Comisión Europea:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!