Примеры употребления "потолком" в русском

<>
И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком. Y lo mejor es que no hay trampa, como con el techo de cristal.
Бомбы, связанные с водой, с почвами, с изменениями климата, с враждебными видами, с потолком фотосинтеза, проблемами перенаселения, токсичностью, и так далее. Las bombas con temporizador del agua del suelo, del cambio climático, de las especies invasivas, el techo fotosintético, los problemas demográficos, las toxinas, etcétera, etcétera - y así hasta cerca de una docena.
Это стена, потолок, и пол. Estos son una pared, un techo y un piso.
посмотреть на него сверху с потолка Se puede mirar desde arriba, desde el techo.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок? ¿Qué persona trasnochada daría la cabeza contra un techo de cristal?
Но "хрустальный потолок" - лишь небольшая часть проблемы. Sin embargo, estos temas de debate denominados en su conjunto como "el techo de cristal" se constituyen únicamente en una pequeña parte del problema.
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка". Y también, romper el techo de cristal es una frase terrible.
И первое что они сделали, они украсили потолок. Lo primero que hicieron fue decorar el techo.
Шумы - это причины всех чувств, что долетели до потолка. Murmullos hace que todos los sentimientos vuelen hacia el techo.
В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки. Cada habitación normalmente tenía un portalámparas en el techo.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке. Imagínense que estas cosas pudieran ir, pudieran ir en el techo.
Посмотрите на потолок и вы увидите все эти лампы. Vean al techo, pueden ver todos esos focos.
И там не было никакого потолка, только половина жестяного листа. Y esa azotea no tenía techo, sólo la mitad de una plancha de lata.
Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост. Por eso la imagen que me gusta pensar en vez de techo de cristal es la de puente elevado.
Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка. Lo envolvimos en esta estructura de forma de mancha, que parece un osito de peluche, que pendía del techo.
Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать. Si no estás seguro de que el techo va a aguantar, no vas a escuchar a ningún conferencista.
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок. Durante mucho tiempo en la esfera económica vivimos con el término techo de cristal.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время. Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo.
Стальные перекладины теплового моста были усилены или заменены, и с потолков был убран асбест. Los puentes térmicos y las vigas de acero se reforzaron o remplazaron y los techos de amianto se rehabilitaron.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей. Puesto que ocurre tan poco tiempo después de la crisis de las "hipotecas basura", el debate sobre el techo de la deuda y el déficit presupuestario representa la gota que derrama el vaso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!