Примеры употребления "потеплением" в русском с переводом "calentamiento"

<>
Переводы: все413 calentamiento403 другие переводы10
С потеплением также возрастает риск засух: El riesgo de sequías también aumenta con el calentamiento:
Дефицит технологий для борьбы с глобальным потеплением El déficit tecnológico del calentamiento global
Она знает, что наш исследователь подразумевает под "глобальным потеплением". Ella sabe a qué se refiere nuestro investigador cuando habla de "calentamiento global".
Это те реальные причины, по которым мы озабочены глобальным потеплением. Estas son las verdaderas cuestiones que nos preocupan sobre el calentamiento global.
И в долгосрочной перспективе, конечно, в том числе с глобальным потеплением. Por supuesto, a largo plazo, también lidiando con el calentamiento global.
Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением. Los ministerios de salud no podrán manejar el aumento de las enfermedades contagiosas debido al calentamiento global.
Во-вторых, миру необходимы огромные инвестиции, если он должен бороться с глобальным потеплением. Segundo, el mundo necesita enormes inversiones si ha de responder a los desafíos del calentamiento global.
Изменение климата часто отождествляют с "глобальным потеплением", однако это больше, чем просто потепление. Se equipara el cambio climático con el "calentamiento planetario", pero no se trata sólo de calentamiento.
Он благоприятствует окружающей среде и энергоэффективен во времена, когда мир озабочен глобальным потеплением. Es favorable a la conservación de energía y al medio ambiente ahora que las preocupaciones sobre el calentamiento global están aumentando.
Активисты уже почти 20 лет безуспешно преследуют данный подход к борьбе с глобальным потеплением. Los activistas han estado proponiendo sin éxito este enfoque para encarar el calentamiento global durante casi 20 años;
Адаптация также будет означать сохранение многих жизней от катастроф, не связанных с глобальным потеплением. La adaptación también implicaría ahorrar muchas vidas como consecuencia de catástrofes no relacionadas con el calentamiento global.
Для объявления настоящей победы над глобальным потеплением потребуется гораздо больше прагматизма и намного больше работы. Declarar una verdadera victoria sobre el calentamiento global demandará mucho más pragmatismo, y mucho más trabajo.
Киотский протокол явился попыткой мирового сообщества начать бороться с глобальным потеплением справедливыми и эффективными средствами. El Protocolo de Kyoto representaba el intento de la comunidad internacional de empezar a abordar el tema del calentamiento global de una manera justa y eficiente.
борьба с бедностью, содействие развитию, переоборудование экономики для борьбы с глобальным потеплением, если назвать некоторые из них. combatir la pobreza, fomentar el desarrollo, readaptar la economía para enfrentar el calentamiento global (y esta lista es incompleta).
Это поможет этим обществам более эффективно бороться с проблемами в будущем, в том числе и с глобальным потеплением. Esto les permitirá a estas sociedades enfrentar mucho mejor los problemas futuros -incluso el calentamiento global-.
Автор, на которого ссылается сам Гор, говорит, что было бы "абсурдным связывать вызванную Катриной катастрофу с глобальным потеплением". El autor en que el mismo Gore se basa dice que sería "absurdo atribuir el desastre del Katrina al calentamiento global".
Хотя никакой отдельный период сильной жары нельзя напрямую связать с глобальным потеплением, последнее приведет к их значительному учащению. Aunque no se puede atribuir ninguna ola de calor determinada al calentamiento del planeta, éste hará que semejantes fenómenos sean más frecuentes.
В своём заявлении Обама объяснил причины своего намерения сделать программу по борьбе с глобальным потеплением одним из своих приоритетов: Obama luego dijo por qué quiere priorizar las políticas sobre calentamiento global:
Недостаток научного обоснования не помешал бессчетным активистам, борющимся с глобальным потеплением, ссылаться на прогноз о ледниках при любой возможности. Esta falta de bases científicas no impidió que numerosos activistas del calentamiento global citaran la predicción sobre los glaciares en cada oportunidad que se les presentaba.
Еще одно исследование Pew показало, что Китай, самый большой источник выбросов в мире, озабочен глобальным потеплением еще меньше, чем США. Otra encuesta de Pew mostró que a China, el mayor emisor del mundo, el calentamiento global le importa aun menos que a Estados Unidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!