Примеры употребления "потенциалы" в русском

<>
Переводы: все288 potencial288
Таким образом, рынку, по-видимому, безразлично, что страны имеют разные потенциалы для того, чтобы произвести экспорт для финансирования финансовых потоков, необходимых для погашения долгов, или разное текущее и прогнозируемое соотношение между долгом и ВВП. Por ello, al mercado parece no importarle que los países tengan potenciales distintos para generar exportaciones que financien los flujos financieros necesarios para pagar la deuda, o diferentes relaciones deuda actual y prevista - PIB.
В этом заложен положительный потенциал. Hay un potencial a hacer el bien, también.
Мои способности и мой потенциал. Mi capacidad y mi potencial.
Этот потенциал доступен не только избранным. Este potencial no es para unos pocos afortunados.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным. Por ello es que el potencial de GiveWell es revolucionario.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. El potencial era atractivo, pero también terrorífico.
Тем не менее, потенциал тут огромен. No obstante, el potencial es inmenso.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен. Descrita como una "oportunidad generacional", tiene un potencial realmente grande.
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал. Estoy harto y cansado de que no estemos a la altura de nuestro potencial.
Возраст - это не патология, возраст - это потенциал. La edad, ya no como una patología, sino como un potencial.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. El enorme potencial energético de África permanece en inmensa medida desaprovechado.
Но потенциал интегрированной автомобильной сети почти безграничен. Pero el potencial de una red de autos interconectados es casi ilimitado.
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; todo esto crea un alto potencial para que las empresas crezcan;
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor.
с тем потенциалом, который у вас есть, .dado el potencial que tienen.
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы. Corea del sur tiene un impresionante potencial de poder blando.
Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал. Pero con demasiada frecuencia la UE no está a la altura de su potencial.
Развивающиеся страны имеют потенциал, чтобы удовлетворить эту потребность. Las potencias emergentes tienen el potencial de suplir esta necesidad.
Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах. Esta muestra el potencial eólico en todo Estados Unidos.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал. Es la base para el desarrollo de una forma de innovación social de gran potencial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!