Примеры употребления "пост" в русском

<>
Переводы: все302 puesto60 ayuno1 другие переводы241
Оба подходят на этот пост. Ambos tienen el perfil para el cargo.
И вы видите вот такой пост. Y puedes leer sobre ello.
А затем я написала пост о банджо. Después escribí sobre un banjo.
На президентский пост претендуют еще два политика: Hay dos otros candidatos que aspiran a la presidencia.
Как правило, на этот пост назначают европейца. Normalmente ese cargo recae en un europeo.
Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций; Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas;
Раса и американская предвыборная борьба за пост президента La raza y la carrera presidencial de Estados Unidos
Во-первых, Пэлин не претендовала на пост президента. En primer lugar, Palin no es la no 1 del equipo republicano.
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии. Abdalá le aseguró a su hijo Mitaeb la jefatura de la Guardia Nacional.
когда же Алекс Вебер наконец вступит на свой пост? ¿Cuándo llega Axel Weber?
Один выдающийся маммографист Соединенных Штатов написал следующее в Вашингтон Пост. El conocido mamógrafo de Estados Unidos dijo lo siguiente en el Washington Post:
авторитетные политики, занимающие пост в кабинете, могут потенциально затмить президента. los políticos de peso que ocupan el cargo pueden potencialmente eclipsar al presidente.
Кеннеди вскоре после того, как он вступил на пост президента. F. Kennedy cuando asumió el cargo.
Я написала этот пост и опубликовала сегодня из-за Эйнштейна. Escribí ésta sobre Einstein hoy.
Но "медовый месяц" после избрания на высокий пост подходит к концу. Sin embargo, el periodo de luna de miel está llegando a su fin.
Кембридж - Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира. Cambridge - La campaña presidencial estadounidense concentra la atención de todo el mundo.
Тогда это не являлось необходимостью для того, чтобы получить пост президента. Entonces no la necesitó para conseguir su nombramiento.
В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве. Como recompensa, después fue nombrado ministro en el gobierno comunista.
И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком. Y, por supuesto, el cargo de Secretario General no tiene un plazo constitucional limitado.
уважение конституционных норм о проведении регулярных свободных выборов на пост президента. respetar las normas de la Constitución sobre las elecciones presidenciales libres y periódicas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!