Примеры употребления "построить" в русском с переводом "construir"

<>
Некоторые даже обещали построить газопроводы. Algunos incluso han prometido construir gasoductos.
Разрешить построить там новый город. Permites que se construya una nueva ciudad.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу. Hasta se sugirió construir una nueva capital chechena.
Что мы можем тут построить?" ¿Qué podemos construir acá?".
Мы хотели построить целую бактериальную хромосому. Queríamos construir el cromosoma bacteriano entero.
На этом можно построить целую индустрию. Y puedes construir una industria completa basado en esa premisa.
И я попытался построить ускоритель частиц. Y traté de construir un acelerador de partículas.
Это похоже на проект, который потруднее построить. Y, después, este es uno de esos proyectos difíciles de construir.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?" ¿Puede el cerebro construir tal percepción?
"Что ты можешь построить на этом месте?" "¿Qué puedes construir en este lugar?"
По существу, это мы и пытаемся построить. Y eso es en esencia lo que estamos tratando de construir.
Построить специальное место, управлять специальной административной зоной. Y construyes y gestionas una zona administrativa especial.
Мы должны построить Европу, единую на экономическом уровне. Debemos construir una Europa más integrada desde el punto de vista económico.
Мой отец купил землю с целью построить дом. Mi padre ha comprado tierra con el fin de construir una casa.
Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется. Intentan construir tuberías, pero no lo consiguen.
Потребовалось много времени и денег, чтобы построить машину. Costó mucho tiempo y dinero construir la máquina.
И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу. Y es una comunidad a su alrededor que decidió construir esto.
Наша миссия - построить детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга. Nuestra misión es construir un modelo detallado y realista del cerebro humano en un computador.
И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель. Y la proteómica realmente nos brinda la posibilidad de construir un modelo como ese.
Поэтому нам придётся построить сверх-умные машины типа HAL. Así que tenemos que construir máquinas sumamente inteligentes como HAL.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!