Примеры употребления "построено" в русском

<>
Задние было построено в 1983 году. El edificio fue finalizado en 1983.
Все это построено за последние два года. Esto es todo lo que se ha hecho en los últimos dos años.
Таким образом, все, что было построено, можно изменить. De modo que cualquier cosa que haya sido hecha, puede ser deshecha.
И то, что построено, не должно быть разрушено. Y lo que se cree no se debe destruir.
решение может быть построено лишь на глобальной сети взаимосвязанных методик. sino que sólo se puede encontrar, creo, en una red global de soluciones interconectadas.
Каждая из них несовершенна оттого, что всё построено на системе взаимосвязей. Y cada uno es incompleto, porque estamos embebidos en una red de relaciones.
Интересно, заметит ли кто-либо из вас, как построено это предложение из "Великого Гэтсби". Y me pregunto si alguno habrá notado la construcción de la frase de "El Gran Gatsby".
Если лидерство могло бы быть построено на грубой силе, школьные хулиганы были бы старостами классов. Si se pudiera hacer crecer desde la fuerza bruta, los matones de patio de escuela serían presidentes de sus clases.
Если гуманитарное вмешательство не построено так, чтобы оно гарантировало основные принципы безопасности, лежащие в основе антагонизмы, которые вдохновили вмешательство в первую очередь, только усилятся, а не ослабнут. A menos que se estructure una intervención humanitaria de un modo que garantice una seguridad básica, los antagonismos subyacentes que originaron la intervención no harán más que reforzarse, en lugar de reducirse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!