Примеры употребления "поставьте" в русском

<>
Переводы: все213 poner176 suministrar22 proveer6 servir1 другие переводы8
Поставьте себя на моё место. Póngase en mi lugar.
Поставьте себя в мое положение! ¡Pónganse en mi posición!
Теперь поставьте себя на место пойманных. Ahora pónganse en sus zapatos.
Поставьте себя на место поймавших их американцев. Pónganse en sus zapatos, los de los estadounidenses que los capturaron.
Итак, во-первых, поставьте перед собой цель: Así que antes de nada, decidan sobre un objetivo:
Поставьте себя на место Дарвина всего на одну минуту. Sólo por un minuto pónganse en su lugar.
Поставьте себя на место похитителя, намеревающегося дать взятку полицейскому. Ponte en la posición del secuestrador que quiere sobornar al policía.
Теперь, поставьте себя на место, вернитесь на место араба-мусульманина, живущего в Ираке. Ahora pónganse en los zapatos, otra vez en los zapatos de un árabe musulmán que vive en Irak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!