Примеры употребления "пористую" в русском с переводом "poroso"

<>
Переводы: все9 poroso9
Европа, однако, требует большей ассимиляции и предлагает менее пористую экономику и политику. Sin embargo, Europa exige una mayor asimilación y ofrecer una economía y una política menos porosas.
Имея границу с Афганистаном, проходящую через гористую и пористую местность, в этом регионе много сочувствующих Талибану среди их товарищей пуштунов. En esa región, que comparte una montañosa -y porosa- frontera con el Afganistán, hay muchos simpatizantes de los talibanes entre los miembros de la comunidad pastun.
Сторонники ITER объясняют, что если стенки будут пористыми, пузырьки смогут вырваться наружу. Los que están a favor del ITER explican que si las paredes son porosas, las burbujas pueden escapar.
Но не было специального инженерного программного обеспечения, чтобы смоделировать что-то пористое и подвижное. Pero no existe software en ingeniería para diseñar estructuras porosas y que se mueven.
Но ничто не может быть одновременно герметичным и пористым, и ITER не предназначен для изучения этого противоречия. Pero nada puede ser poroso y a prueba de fugas al mismo tiempo, y el ITER no está diseñado para estudiar esta contradicción.
первый - относительно пористые экономическая, политическая и образовательная сферы, которые позволяют вход иммигрантов в эти ключевые области американской жизни. en primer lugar, unos ámbitos económicos, políticos y educativos relativamente porosos de la vida americana que permiten a los inmigrantes entrar en ellos.
В противном случае, региону, как представляется, суждено стать пористым экономическим и политическим пространством, борющимся с неопределенностью и нестабильностью. De lo contrario, la región parece destinada a convertirse en un espacio económico y político poroso, castigado por la incertidumbre y la inestabilidad.
Фактически, имплантант более эффективен внутри организма, если он более пористый, так как в этом случае наша ткань врастётся в него. Por lo general los implantes son más efectivos dentro del cuerpo si son más porosos, porque nuestros tejidos crecerán dentro.
Это может сработать, но первая стенка прослойки должна быть не только герметичной и пористой, но и достаточно проницаемой для нейтронов, которые должны столкнуться с атомами лития за ней. Esto podría funcionar, pero la primera pared de la manta tendrá que ser no sólo a prueba de fugas y porosa sino también lo suficientemente permeable para los neutrones, que deben golpear los átomos de litio que se encuentran detrás.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!