Примеры употребления "поняли" в русском

<>
В общем, вы меня поняли. Ya se hacen una idea.
Что мы из этого поняли? ¿Qué hemos aprendido de estos lugares?
Вы меня совершенно не поняли. "Me malinterpretaron por completo", dijo.
Krispy Kreme поняли всё это. "Krispy Kreme" ha descifrado todo esto.
"Вы меня не правильно поняли. "Me malinterpretaron."
Вы поняли, что я шучу, да? Estoy bromeando ¿eh?
Они поняли, что их бизнес - это информация. Sino tambipen una compañía de información.
я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. debo ser absolutamente claro.
В этот момент мы поняли, что это рак. En ese momento supimos que era cáncer.
И я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Quiero ser muy claro.
Мы поняли на примере учительницы из Коди, Вайоминг, Como ya vimos con la profesora en Cody, Wyoming.
Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли. Bien, un pequeño repaso para asegurarme de que me seguís.
Итак, они поняли как к этому придти, создавая прототипы. Así que digamos encontraron esa solución construyendo prototipos.
Мы поняли, что работа с мелкими деталями - большой геморрой. Y aprendimos que las cosas pequeñas apestan.
Как вы поняли, девиз Уровня Один, это фактически "Жизнь - дерьмо". En la Etapa 1, notaran, dice, de hecho, "La vida Apesta."
Теперь мы поняли, что это противоречит и здравой экономической политике. Ahora hemos aprendido que también va en contra de una política económica sana.
Мы также поняли, чем больше люди меняются, тем здоровее они становятся. También vimos que entre mayor el cambio, mayor la mejoría.
И возможно потому, что мы не поняли того, что сейчас делаем. Y eso es probablemente porque no lo hemos visto como lo hacemos hoy.
И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание. Entonces los residentes decidieron que tenían que hacer una reunión de emergencia.
Мы хотим, чтобы люди поняли, что школам нужно больше мужчин-учителей. Debemos asegurarnos de que la gente ve que se necesitan hombres en las aulas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!