Примеры употребления "понимала" в русском с переводом "entender"

<>
Этого я никогда не понимала Nunca entendí eso
Ингрид понимала, что мы связаны друг с другом - не только с людьми, но и со всеми живыми существами на планете. Ingrid entendía que estamos conectados mutuamente, no sólo entre seres humanos, sino con cada ser vivo del planeta.
Итак, очень быстро - через 1,5 месяца после начала исследования я наткнулась на это безымянное понятие, которое раскрыло отношения с такой стороны, которую я не понимала или никогда не видела. Muy rápidamente, a unas 6 semanas de esta investigación, me encontré con esta cosa sin nombre que desenmaraña la conexión por completo de un modo que jamás había entendido o visto antes.
Когда-нибудь ты это поймёшь. Un día lo entenderás.
Том, не пойми меня неправильно. Tom, no me entiendas mal.
Мы понимаем, как это работает. Entendemos cómo funciona.
Мы думаем, что понимаем это. Creemos que lo entendemos.
Она хорошо понимает суть проблемы. Ella entiende bien el meollo del problema.
Никто не понимает, что происходит. Nadie entiende qué está pasando.
И вы этого не понимаете. Y no entienden esto.
Так вы понимаете масштаб проекта. Ahora entienden el alcance del proyecto.
Ты никогда ничего не понимаешь. Tú nunca entiendes nada.
Ты понимаешь, что я говорю? ¿Entiendes lo que te digo?
И Фейнман тоже понимал это. Y Feynman también entendía esto.
Этого я никогда не понимал Nunca entendí eso
Древние греки хорошо понимали это. Los antiguos griegos lo entendían bien.
Понимание конкурентоспособности на мировом уровне Para entender la competitividad global
Как это способствует нашему пониманию? ¿Cómo ayuda esto a entender?
объём его понимания просто потрясающий. Y es verdaderamente impresionante todo lo que él entendía.
Мы только начинаем понимать это. Empezamos a entender esto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!