Примеры употребления "помнящего" в русском

<>
Переводы: все407 recordar407
Но для помнящего я это работает иначе. Esa no es la forma en que funciona en absoluto el yo que recuerda.
Что касается второго я, помнящего, тут ситуация иная. En términos del otro yo, el yo que recuerda, la historia es diferente.
Это одно из объяснений, которое дается доминированию помнящего я. Esa es una de las explicaciones que se da para el dominio del yo que recuerda.
Если вы спросите про счастье помнящего я, это нечто совершенно другое. Si te preguntas por la felicidad del yo que recuerda, es una cosa totalmente diferente.
Для помнящего я двухнедельная поездка едва ли лучше, чем однонедельная, потому что новые впечатления не добавляются. Para el yo que recuerda, dos semanas de vacaciones son apenas mejores que las vacaciones de una semana porque no se añaden nuevos recuerdos.
И, знаете, в целом на это можно смотреть, как на тиранию помнящего я, и можно сказать, что помнящее я словно тащит испытывающее я через тот опыт, который испытывающему я и не нужен. Y en esencia lo puedes ver, como una tiranía del yo que recuerda, y se puede pensar en el yo que recuerda como obligando al yo que tiene experiencias a tener experiencias que en realidad no necesita.
Различие между счастьем испытывающего я и удовлетворением помнящего я было сделано не так давно, и сейчас делаются попытки измерить оба состояния по отдельности, Организация Гэллап провела международный опрос, в котором приняли участие полмиллиона человек и ответили на вопросы, что они думают о своей жизни и своем опыте. La distinción entre la felicidad del yo que tiene experiencias y la satisfacción del yo que recuerda ha sido reconocida en los últimos años, y actualmente se intenta medir las dos por separado, la Organización Gallup realiza una encuesta mundial con más de medio millón de personas a las que se les ha preguntado acerca de lo que piensan de su vida y de sus experiencias.
Все мы помним эту фотографию. Todos recordamos su foto.
Кто-нибудь помнит вот это? ¿Alguien recuerda estos?
Помните объяснение философа о женщине? Bueno, ¿recuerdan la explicación del filósofo sobre la mujer partida en dos?
И помните, мой первый пациент. Y recuerden, mi primer paciente que llegó.
Теперь помните - почему это происходит? Recordemos ahora, ¿por qué pasa esto?
Это первое, что нужно помнить. Eso es algo para recordar.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
Я помню это как сейчас. Recuerdo esto como si fuera ayer.
Не помню, сколько было времени. No recuerdo qué hora.
Помни, что я сказал тебе, любимая. Recuerda lo que te dije, mi amor.
Кто-нибудь помнит, что это такое?" ¿Alguien los recuerda?
"Помните пациента с болью в горле?", ¿Recuerda al paciente que vio por un dolor en la garganta?
Помните, я говорил, что это семейное? ¿Recuerdan que dije que se da en las familias?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!