Примеры употребления "помни" в русском

<>
Переводы: все407 recordar407
Помни, что я сказал тебе, любимая. Recuerda lo que te dije, mi amor.
И помни, никогда больше не плыви с агрессией. Y recuerda, nunca pero nunca nades con agresión.
Помни, что хорошее приходит тройкой, как и плохое. Recuerda que las cosas buenas vienen de a tres, y las cosas malas también.
Первое - помни, я - политик, Поэтому ты должен работать вместе с моими министрами и убедить граждан Кирибати, что это хорошая идея. Una es, recuerda que soy político, tienes que ir y trabajar con mis ministros y convencer al pueblo de Kiribati de que esta es una buena idea.
"Малышка," скажу я ей, "помни, твоя мама - воин, и твой папа - воин, а ты - девочка с маленькими руками и большими глазами, которая всегда просит большего." "Cariño", voy a decirle, "recuerda que tu mamá se preocupa y tu papá es un luchador, y tú eres la niña con manos pequeñas y ojos grandes quien nunca se cansa de pedir más".
Но гораздо хуже мне было бы, не помни я, Что около 20 лет назад, когда я была подростком и когда я впервые начала говорить людям, Что я хочу быть писателем Я встречала реакцию того же рода Pero sería peor, excepto que recuerdo que hace más de 20 años, cuando empecé a decir - cuando era una adolescente - que quería ser una escritora, me topé con este mismo tipo de reacción basada en miedo.
Все мы помним эту фотографию. Todos recordamos su foto.
Кто-нибудь помнит вот это? ¿Alguien recuerda estos?
Помните объяснение философа о женщине? Bueno, ¿recuerdan la explicación del filósofo sobre la mujer partida en dos?
И помните, мой первый пациент. Y recuerden, mi primer paciente que llegó.
Теперь помните - почему это происходит? Recordemos ahora, ¿por qué pasa esto?
Это первое, что нужно помнить. Eso es algo para recordar.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
Я помню это как сейчас. Recuerdo esto como si fuera ayer.
Не помню, сколько было времени. No recuerdo qué hora.
Кто-нибудь помнит, что это такое?" ¿Alguien los recuerda?
"Помните пациента с болью в горле?", ¿Recuerda al paciente que vio por un dolor en la garganta?
Помните, я говорил, что это семейное? ¿Recuerdan que dije que se da en las familias?
Вы ведь помните эволюцию этих средств? Me explico, recuerdan la evolución de los dispositivos de asistencia auditiva, ¿cierto?
Но помните, компьютеры еще и материальны. Pero recuerden, las computadoras también son objetos físicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!