Примеры употребления "получилось" в русском

<>
Переводы: все182 resultar56 salir28 другие переводы98
И что, вы думаете, получилось? ¿Qué creéis que pasó?
У нас получилось переплыть реку. Conseguimos cruzar el río a nado.
Что же у них получилось? ¿Y cómo les ha ido?
Так получилось благодаря нескольким причинам. Varias cosas se conjugaron para que esto pasara.
Это получилось в Южной Африке. Se logró en Sudáfrica.
С этой девочкой получилось необычно: Esa niña fue interesante.
Вот такое получилось наследие этой карты. Este es, en cierto sentido, el último legado de este mapa.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. Y veremos qué ocurre con su percepción.
Кое-что у нас не получилось. No fueron muchas cosas las que nos fallaron.
Получилось где-то 50 на 50. Oh, está casi al 50 por ciento.
И вот что у меня получилось. Y acá está lo que se me ocurrió.
У них как-то кривовато получилось. No están muy bien logrados.
Что же получилось на это раз? ¿Qué pasó esta vez?
Кое-что получилось, кое-что - нет. Y algunas cosas funcionaron y otras no.
И это - история, когда всё получилось. Y es una historia que sí se funcionó.
И как это у нас только получилось? ¿Cómo logramos hacer eso?
И получилось 100 миллиардов кликов в день. Y hay 100 mil millones de clics por día.
От того, что не получилось, мы избавились. Nos deshicimos de lo que no funcionó.
Если бы, конечно, у него хорошо получилось. Suponiendo que él fuera bueno.
Такого же сильного фильма бы не получилось. Simplemente no sería suficiente para hacer una película.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!